Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Essa Moça Tá Diferente
Dieses Mädchen ist anders
Essa
moça
tá
diferente
Dieses
Mädchen
ist
anders
Já
não
me
conhece
mais
Sie
kennt
mich
nicht
mehr
Está
pra
lá
de
pra
frente
Sie
ist
weit
voraus
Está
me
passando
pra
trás
Sie
lässt
mich
hinter
sich
Essa
moça
tá
decidida
Dieses
Mädchen
ist
entschlossen
A
se
supermodernizar
Sich
zu
supermodernisieren
Ela
só
samba
escondida
Sie
tanzt
Samba
nur
heimlich
Que
é
pra
ninguém
reparar
Damit
es
niemand
bemerkt
Eu
cultivo
rosas
e
rimas
Ich
pflege
Rosen
und
Reime
Achando
que
é
muito
bom
Und
finde
das
sehr
gut
Ela
me
olha
de
cima
Sie
schaut
auf
mich
herab
E
vai
desinventar
o
som
Und
erfindet
den
Klang
neu
Faço-lhe
um
concerto
de
flauta
Ich
spiele
ihr
ein
Flötenkonzert
E
não
lhe
desperto
emoção
Und
wecke
keine
Gefühle
in
ihr
Ela
quer
ver
o
astronauta
Sie
will
den
Astronauten
sehen
Descer
na
televisão
Wie
er
im
Fernsehen
landet
O
tempo
vai
Die
Zeit
vergeht
O
tempo
vem
Die
Zeit
kommt
Ela
me
desfaz
Sie
macht
mich
fertig
O
que
é
que
tem
Was
macht
es
schon
Que
ela
só
me
guarda
despeito
Dass
sie
nur
Verachtung
für
mich
übrig
hat
Que
ela
só
me
guarda
desdém
Dass
sie
nur
Geringschätzung
für
mich
übrig
hat
O
tempo
vai
Die
Zeit
vergeht
O
tempo
vem
Die
Zeit
kommt
Ela
me
desfaz
Sie
macht
mich
fertig
O
que
é
que
tem
Was
macht
es
schon
Se
do
lado
esquerdo
do
peito
Wenn
sie
mich
tief
im
Inneren
No
fundo,
ela
ainda
me
quer
bem
Auf
der
linken
Seite
ihrer
Brust,
doch
noch
mag
Essa
moça
tá
diferente
Dieses
Mädchen
ist
anders
Já
não
me
conhece
mais
Sie
kennt
mich
nicht
mehr
Está
pra
lá
de
pra
frente
Sie
ist
weit
voraus
Está
me
passando
pra
trás
Sie
lässt
mich
hinter
sich
Essa
moça
é
a
tal
da
janela
Dieses
Mädchen
ist
das
besagte
Fenster
Que
eu
me
cansei
de
cantar
Für
das
ich
müde
wurde
zu
singen
E
agora
está
só
na
dela
Und
jetzt
ist
sie
nur
auf
sich
gestellt
Botando
só
pra
quebrar
Und
gibt
richtig
Gas
Mas
o
tempo
vai
Aber
die
Zeit
vergeht
O
tempo
vem
Die
Zeit
kommt
Ela
me
desfaz
Sie
macht
mich
fertig
O
que
é
que
tem
Was
macht
es
schon
Que
ela
só
me
guarda
despeito
Dass
sie
nur
Verachtung
für
mich
übrig
hat
Que
ela
só
me
guarda
desdém
Dass
sie
nur
Geringschätzung
für
mich
übrig
hat
Mas
o
tempo
vai
Aber
die
Zeit
vergeht
O
tempo
vem
Die
Zeit
kommt
Ela
me
desfaz
Sie
macht
mich
fertig
O
que
é
que
tem
Was
macht
es
schon
Se
do
lado
esquerdo
do
peito
Wenn
sie
mich
tief
im
Inneren
No
fundo,
ela
ainda
me
quer
bem
Auf
der
linken
Seite
ihrer
Brust,
doch
noch
mag
(Essa
moça)
(Dieses
Mädchen)
Essa
moça
tá
diferente
Dieses
Mädchen
ist
anders
Essa
moça
tá
me
passando
pra
trás
Dieses
Mädchen
lässt
mich
hinter
sich
Não,
não,
não,
não
Nein,
nein,
nein,
nein
A
moça
tá
diferente
Das
Mädchen
ist
anders
Ela
já
não
me
conhece
mais
Sie
kennt
mich
nicht
mehr
Essa
moça.
Dieses
Mädchen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! Feel free to leave feedback.