Lyrics and translation BossaCucaNova feat. Maria Rita & David Feldman - Deixa a Menina
Deixa a Menina
Оставь девчонку в покое
Não
é
por
estar
na
sua
presença
И
не
потому,
что
ты
здесь,
Meu
prezado
rapaz
Мой
дорогой,
Mas
você
vai
mal
Но
ты
ведешь
себя
плохо,
Mas
vai
mal
demais
Очень
плохо.
São
dez
horas,
o
samba
tá
quente
Десять
часов,
самба
в
самом
разгаре,
Deixe
a
morena
contente
Позволь
смуглянке
веселиться,
Deixe
a
menina
sambar
em
paz
Оставь
девчонку
танцевать
спокойно.
Eu
não
queria
jogar
confete
Не
хотела
бы
я
портить
тебе
настроение,
Mas
tenho
que
dizer
Но
должна
сказать,
Cê
tá
de
lascar
Ты
невыносим,
Cê
tá
de
doer
Просто
кошмар.
E
se
vai
continuar
enrustido
И
если
ты
продолжишь
киснуть
Com
essa
cara
de
marido
С
этим
выражением
лица
мужа,
A
moça
é
capaz
de
se
aborrecer
Девушка
может
и
вовсе
сбежать.
Por
trás
de
um
homem
triste
há
sempre
uma
mulher
feliz
За
каждым
грустным
мужчиной
всегда
стоит
счастливая
женщина,
E
atrás
dessa
mulher
mil
homens,
sempre
tão
gentis
А
за
этой
женщиной
- тысяча
мужчин,
всегда
таких
галантных.
Por
isso
para
o
seu
bem
Так
что,
ради
твоего
же
блага,
Ou
tire
ela
da
cabeça
ou
mereça
a
moça
que
você
tem
Или
выбрось
ее
из
головы,
или
стань
достойным
той,
что
у
тебя
есть.
Não
sei
se
é
para
ficar
exultante
Не
знаю,
стоит
ли
ликовать,
Meu
querido
rapaz
Мой
дорогой,
Mas
aqui
ninguém
o
agüenta
mais
Но
здесь
тебя
больше
никто
не
выдержит.
São
três
horas,
o
samba
tá
quente
Три
часа,
самба
в
самом
разгаре,
Deixe
a
morena
contente
Позволь
смуглянке
веселиться,
Deixe
a
menina
sambar
em
paz
Оставь
девчонку
танцевать
спокойно.
Não
é
por
estar
na
sua
presença
И
не
потому,
что
ты
здесь,
Meu
prezado
rapaz
Мой
дорогой,
Mas
você
vai
mal
Но
ты
ведешь
себя
плохо,
Mas
vai
mal
demais
Очень
плохо.
São
seis
horas
o
samba
tá
quente
Шесть
часов,
самба
в
самом
разгаре,
Deixe
a
morena
com
a
gente
Оставь
девчонку
с
нами,
Deixe
a
menina
sambar
em
paz
Оставь
девчонку
танцевать
спокойно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chico Buarque
Attention! Feel free to leave feedback.