Lyrics and translation Bosse - Steine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
grabe
im
Geröll
mit
beiden
Händen
Я
роюсь
в
щебне
обеими
руками,
Meine
Finger
taub,
die
Augen
brennen
Пальцы
мои
онемели,
глаза
горят.
Baue
mir
Berge
aus
Schmerz
und
Fragen
Строю
горы
из
боли
и
вопросов,
Sollen
sie
mich
unter
sich
begraben
Пусть
они
меня
погребут
под
собой.
Ich
geh
mit
dem
Hammer
in
zerfurchte
Felsen
Я
иду
с
молотом
по
изборожденным
скалам,
Mache
keine
Pause,
muss
Jahre
wälzen
Не
делаю
передышки,
должен
годы
ворочать.
Haue
Löcher
in
die
Angst,
in
mein
Gewissen
Выбиваю
дыры
в
страхе,
в
своей
совести,
Erste
Brocken
sind
aus
Kindheit
und
Vermissen
Первые
обломки
— из
детства
и
тоски
по
тебе.
Und
dann
sitz
ich
auf'm
Bett
und
esse
Steine
А
потом
сижу
на
кровати
и
ем
камни,
Deine,
meine,
große,
kleine
Твои,
мои,
большие,
маленькие.
Beiß
mir
die
Zähne
aus,
wenn
ich
sie
zermalme
Зубы
себе
ломаю,
когда
их
разгрызаю,
Ich
denk
nur
so
geht
es
vorbei
Думаю,
только
так
это
закончится.
Und
so
sitz
ich
auf'm
Bett
und
esse
Steine
И
так
сижу
я
на
кровати
и
ем
камни,
Alte,
schwere,
spitze,
feine
Старые,
тяжелые,
острые,
мелкие.
Bis
ich
fertig
damit
bin
lasst
mich
alleine
Пока
не
закончу
с
этим,
оставьте
меня
в
покое,
Ich
denk
nur
so
geht
es
vorbei
Думаю,
только
так
это
закончится.
Zu
Stein
um
Stein
Камень
за
камнем,
Stein
um
Stein
Камень
за
камнем.
Dann
hinab
in
die
Tiefe
in
den
dunklen
Schacht
Затем
вниз,
в
глубину,
в
темную
шахту,
Wo
die
Kerze
erstickt
und
ich
doch
weiter
mach
Где
свеча
гаснет,
а
я
все
продолжаю.
Auch
wenn
hier
unten
der
Vogel
kein
Lied
mehr
singt
Даже
если
здесь,
внизу,
птица
больше
не
поет,
Werd
ich
tonnenweise
Schutt
nach
oben
bringen
Я
буду
тоннами
выносить
щебень
наверх.
Und
dann
hock
ich
im
Geröll
grab
mit
beiden
Händen
И
тогда
я
сижу
в
щебне,
роюсь
обеими
руками,
Was
wär
wenn
meine
Hände
plötzlich
deine
fänden
Что,
если
бы
мои
руки
вдруг
нашли
твои?
Was
wär
wenn
meine
Hände
plötzlich
deine
fänden
Что,
если
бы
мои
руки
вдруг
нашли
твои?
Was
wär
wenn
wir
uns
zwischen
Steinen
fänden
Что,
если
бы
мы
нашли
друг
друга
среди
камней?
Und
dann
sitz
ich
auf'm
Bett
und
esse
Steine
И
тогда
я
сижу
на
кровати
и
ем
камни,
Deine,
meine,
große,
kleine
Твои,
мои,
большие,
маленькие.
Beiß
mir
die
Zähne
aus,
wenn
ich
sie
zermalme
Зубы
себе
ломаю,
когда
их
разгрызаю,
Ich
denk
nur
so
geht
es
vorbei
Думаю,
только
так
это
закончится.
Und
so
sitz
ich
auf'm
Bett
und
esse
Steine
И
так
сижу
я
на
кровати
и
ем
камни,
Alte,
schwere,
spitze,
feine
Старые,
тяжелые,
острые,
мелкие.
Bis
ich
fertig
damit
bin
lasst
mich
alleine
Пока
не
закончу
с
этим,
оставьте
меня
в
покое,
Ich
denk
nur
so
geht
es
vorbei
Думаю,
только
так
это
закончится.
Zu
Stein
um
Stein
Камень
за
камнем,
Stein
um
Stein
Камень
за
камнем.
Und
irgendwann
И
когда-нибудь,
Unter
den
letzten
Steinen
Под
последними
камнями,
Ein
erster
Glanz
Первый
блеск,
Ein
erstes
Scheinen
Первое
сияние
Von
neuem
Leben,
neuem
Licht
Новой
жизни,
нового
света.
Und
dann
sitz
ich
auf'm
Bett
und
esse
Steine
И
тогда
я
сижу
на
кровати
и
ем
камни,
Deine,
meine,
große,
kleine
Твои,
мои,
большие,
маленькие.
Beiß
mir
die
Zähne
aus,
wenn
ich
sie
zermalme
Зубы
себе
ломаю,
когда
их
разгрызаю,
Ich
denk
nur
so
geht
es
vorbei
Думаю,
только
так
это
закончится.
Und
so
sitz
ich
auf'm
Bett
und
esse
Steine
И
так
сижу
я
на
кровати
и
ем
камни,
Alte,
schwere,
spitze,
feine
Старые,
тяжелые,
острые,
мелкие.
Bis
ich
fertig
damit
bin
lasst
mich
alleine
Пока
не
закончу
с
этим,
оставьте
меня
в
покое,
Ich
denk
nur
so
geht
es
vorbei
Думаю,
только
так
это
закончится.
Zu
Stein
um
Stein
Камень
за
камнем,
Stein
um
Stein
Камень
за
камнем,
Stein
um
Stein
Камень
за
камнем,
Stein
um
Stein
Камень
за
камнем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Judith Holofernes, Axel Bosse
Album
Steine
date of release
18-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.