Lyrics and translation Bossy - Dostum
Aç
karnına
25
gram
25
грамм
натощак
Kendi
kaçtı
piç
engel
olmadım
Я
сам
сбежал,
ублюдок,
я
не
помешал
Aç
sabrımı
kinle
düşmedi
Мое
голодное
терпение
не
обижалось
Kimle
kalkmadım
bur'da
kalmaz
С
кем
я
не
встал,
он
здесь
не
останется
Adım
Bossy
ise
bu
bur'da
kalmaz
Если
меня
зовут
Босси,
он
не
останется
здесь.
Canın
sağ
olmayacak
öyle
olmaz
Ты
не
будешь
жив,
так
не
будет
Ne
kadar
yaktıysam
canını
Как
бы
я
ни
причинил
тебе
боль
Bir
gün
unutursun
öyle
kalmaz
Однажды
ты
забудешь
об
этом
и
не
останешься
таким
Sokakta
caniyim
abi
Я
злодей
на
улице,
брат.
Çünkü
hayat
değil
adil
de'
mi
hani?
Потому
что
это
справедливо,
а
не
жизнь?
Beni
ben
yapan
her
şey
buna
dahil
Включая
все,
что
делает
меня
собой
Seni
sen
yapan
her
şey
çok
basit
Все,
что
делает
тебя
собой,
очень
просто
Tamam,
ho-po-po-po-pop-hop
or'da
dur
Ладно,
остановись
в
"хо-по-по-поп-хоп
ор".
Rap'in
içine
popçu
gayleri
doldurun
Наполни
поп-геев
в
рэп
İçine
sıçarsan
seni
de
vururum
Если
ты
облажаешься,
я
пристрелю
и
тебя
Budur
durumum
kudur
hasımım
Вот
в
чем
моя
ситуация,
мой
бешеный
противник
Dostum
üzerime
kana
sıçratan
kader
Чувак,
судьба,
которая
брызнула
на
меня
кровью
Sonsuz
bi'
girdabın
içine
sürükler
beni
Он
втянет
меня
в
бесконечный
вихрь
Kendi
düşeni
elaleme
güldürür
de
Это
заставит
людей
смеяться
над
своей
частью.
Yeteri
kadar
niye
hiç
güldüremiyor
beni?
Почему
он
не
может
заставить
меня
смеяться
достаточно?
Dostum
üzerime
kana
sıçratan
kader
Чувак,
судьба,
которая
брызнула
на
меня
кровью
Sonsuz
bi'
girdabın
içine
sürükler
beni
Он
втянет
меня
в
бесконечный
вихрь
Kendi
düşeni
elaleme
güldürür
de
Это
заставит
людей
смеяться
над
своей
частью.
Yeteri
kadar
niye
hiç
güldüremiyor
beni?
Почему
он
не
может
заставить
меня
смеяться
достаточно?
Yeteri
kadar
niye
hiç
güldüremiyor
beni?
Почему
он
не
может
заставить
меня
смеяться
достаточно?
Düştüm
yüksekten
kaçmadım
hepten
aptal
gibi
gerçekten
Я
упал,
не
сбегал
с
высоты,
как
идиот,
правда
Küsmüş
gevşekler
rengarenk
dünyaları
solmuş
birden
Несчастные
слабаки,
их
красочный
мир
исчез
из
ниоткуда
Herkes
yok
diye
diye
yok
olmuş
buna
rağmen
Он
исчез,
потому
что
всех
нет,
несмотря
на
это
Kaşarlık
peşinde
yengen
bi'
türlü
kopamadı
benden
Твоя
тетя
так
и
не
оторвалась
от
меня
в
поисках
шлюхи
Aynen
baba
Sultannaynen
Точно
так
же,
как
баба
Султаннайнен
Sana
bas'caz
Мы
тебя
нажмем
O
sırada
tüm
sokaklar
ıssız
В
то
время
все
улицы
были
пустынны
Sen
sahibi
bastıran
hırsız
Ты
вор,
который
подавил
владельца
Ve
de
saksoya
çekecek
kadar
arsız
И
достаточно
дерзкий,
чтобы
отсосать
Aman
hiç
deli
tarafımı
görmeyin
О,
никогда
не
смотрите
на
мою
сумасшедшую
сторону.
Bedel
ödemiş
Bossy
biraz
gamsız
Он
заплатил
цену,
Босси
немного
безумен
Yanında
kesenden
hallice
oğlum
В
любом
случае,
мой
сын,
тот,
кто
с
тобой
режет.
Anlasana
manita
namsız
Пойми,
девушка
без
имени.
Hem
yalnız,
hem
de
azgın
Один
и
возбужденный
MRC,
Skype
falan
takılıp
azdım
Я
застрял
в
МРК,
Скайпе
или
что-то
в
этом
роде
и
возбудился
Geyik
misali
d'i'
mi
kötü
yazgın?
У
тебя
плохая
судьба
"ди",
как
у
оленя?
Sen
Türk
değil
Fransız'dın
Ты
был
французом,
а
не
турком
Bi'
nefes
aldın,
hemen
or'da
sızdın
Ты
вздохнул
и
сразу
же
проснулся
в
ор.
Kimin
aklı
memelerde
kızdı
Чей
разум
разозлился
на
сиськи
Mesele
abi
sayılarda
bastım
Дело
в
том,
брат,
что
я
нажал
в
цифрах
Bu
gece
Kadife
sokak
hızlı
Сегодня
бархатная
улица
быстрая
Kafana
göre
Kadıköy
yuvalarım
öylece
gider
ve
По
твоему
мнению,
мои
дома
Кадыкей
просто
уйдут
и
Canımı
sıkmana
müsade
edemem
hiç
yoluna
git
Я
не
могу
позволить
тебе
беспокоить
меня,
иди
своим
путем.
Seni
sikerim
işine
bak
canına
kıymadım
К
черту
тебя,
занимайся
своими
делами,
я
не
надрал
тебе
задницу
Makatına
bi'
bıçak
yarası
veririz
Мы
нанесем
ему
ножевое
ранение.
Sepetin
içi
boşsa
dolduracaz
Если
твоя
корзина
пустая,
мы
ее
заполняем
Başka
çare
yok
buna
n'apalım
oğlum
Другого
выхода
нет,
что
нам
с
этим
делать,
сынок?
Bi'
yerden
bulup
koşturacağız
Мы
найдем
его
с
земли
и
заставим
бежать
Geçmiş
hatamı
görmezden
gel
lütfen
Пожалуйста,
игнорируй
мою
прошлую
ошибку
Yüzümüz
gülmez.
"Niye?"
bir
sor!
Так,
что
мы
смеялись.
"Почему?"
Спроси!
Düşürür
yüzü,
götürür
kalpten
Опускает
лицо
и
забирает
от
сердца
Hele
bi'
de
akşamın
üstüyse
Особенно,
если
это
уже
вечером.
Bi'
de
peşine
çokça
düştüysen
Если
ты
слишком
долго
преследовал
тебя
İnfaz
yakarım
üşüdüysen
Я
устрою
казнь,
если
тебе
холодно
Seviyorum
ayıkıyorsan
Я
люблю,
если
ты
трезв
Ayıkıyorsan
Если
ты
трезв
Ayıkıyorsan
Если
ты
трезв
Ayıkıyorsan
Если
ты
трезв
Dostum
üzerime
kana
sıçratan
kader
Чувак,
судьба,
которая
брызнула
на
меня
кровью
Sonsuz
bi'
girdabın
içine
sürükler
beni
Он
втянет
меня
в
бесконечный
вихрь
Kendi
düşeni
elaleme
güldürür
de
Это
заставит
людей
смеяться
над
своей
частью.
Yeteri
kadar
niye
hiç
güldüremiyor
beni?
Почему
он
не
может
заставить
меня
смеяться
достаточно?
Dostum
üzerime
kana
sıçratan
kader
Чувак,
судьба,
которая
брызнула
на
меня
кровью
Sonsuz
bi'
girdabın
içine
sürükler
beni
Он
втянет
меня
в
бесконечный
вихрь
Kendi
düşeni
elame
güldürür
de
Твоя
часть
заставит
меня
смеяться.
Yeteri
kadar
niye
hiç
güldüremiyor
beni?
Почему
он
не
может
заставить
меня
смеяться
достаточно?
Yeteri
kadar
niye
hiç
güldüremiyor
beni?
Почему
он
не
может
заставить
меня
смеяться
достаточно?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bugra Atmaca, Tolga Gönüllü
Album
HASTA
date of release
27-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.