Lyrics and translation Bossy - Fiyakalı Yok Oluşlar
Bu
sefer
gerçekten
bulutların
üzerinde
mi
На
этот
раз
он
действительно
над
облаками
Uçuyor
muyum
söyle
bu
başıma
gelen
nedir?
Скажи
мне,
летаю
ли
я,
что
со
мной
случилось?
Hoş
sen
söyleyemezsin
söylesen
de
duyamam
Хорошо,
ты
не
можешь
сказать,
и
даже
если
ты
скажешь,
я
не
услышу
Burada
telefon
çekmez
çekse
de
kullanmak
istemiyorum
açıkçası
Даже
если
здесь
телефон
не
звонит,
я
не
хочу
им
пользоваться,
честно
говоря
Kafam
rahat
hayallerimleyim
canım
Я
под
кайфом,
со
своими
мечтами,
дорогая
Kim
kime
ne
demiş
kim
ne
yapmış
sikimde
değil
Мне
плевать,
кто
кому
что
сказал,
кто
что
сделал
Biliyorum
sizinde
keyfiniz
yerinde
değil
Я
знаю,
вы
тоже
не
в
хорошем
настроении.
E
kurduğunuz
bir
tuzak
amacına
ulaştı
Ловушка,
которую
вы
подставили,
достигла
своей
цели
Haliyle
kurduğunuz
düşlerdе
yarıda
kaldı
Во
сне,
которые
вы
замышляли,
оказались
на
полпути
Mazlumun
intikamı,
şok
geçirtir
adama
Месть
за
угнетенное
заставь
его
в
шок
Biliyorum
evet
bеn
çoktan
yemişim
Я
знаю,
да,
я
уже
поел
İntikamlarımı
soğuk,
soğuk
Моя
месть
холодная,
холодная
Zalimler
unuttu
da
mazlum
hiç
unutur
mu?
Беззаконники
забыли,
а
угнетенные
когда-нибудь
забудут?
Donuk
donuk
bakıyo
gözüm
hissizleştirdiniz
amına
koyum
duyun
bunu
Вы,
блядь,
у
меня
онемели
глаза,
вы,
блядь,
это
услышите.
Yok
olucam
hayatından,
anlamadan
Я
исчезну
из
твоей
жизни,
не
понимая
этого
Böyle
olmalı
çünkü
fiyakalı
yok
oluşlar
Это
должно
быть
так,
потому
что
их
шикарное
вымирание
Birden
yok
olucam
hayatından
anlamadan
Я
внезапно
исчезну,
не
понимая
своей
жизни
Böyle
olmalı
çünkü
fiyakalı
yok
oluşlar
Это
должно
быть
так,
потому
что
их
шикарное
вымирание
Yarınım
benim
istersen
bir
kelime
daha
etmeye
der
birden
Завтра
у
меня,
если
хочешь,
скажи
еще
одно
слово.
Birden
yok,
birden
yok,
birden
yok
Не
внезапно,
не
внезапно,
не
внезапно
Birden
yok
olucam
hayatından,
anlamadan
Я
внезапно
исчезну
из
твоей
жизни,
не
понимая
этого
Böyle
olmalı
çünkü
fiyakalı
yok
oluşlar
Это
должно
быть
так,
потому
что
их
шикарное
вымирание
Birden
yok
olucam
hayatından
anlamadan
Я
внезапно
исчезну,
не
понимая
своей
жизни
Böyle
olmalı
çünkü
fiyakalı
yok
oluşlar
Это
должно
быть
так,
потому
что
их
шикарное
вымирание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erol Erdener, Tolga Gönüllü
Attention! Feel free to leave feedback.