Lyrics and translation Bossy - Ha Gayret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bi'
durup
düşünüp
de
haklısın
aslında
Милая,
успокойся
и
подумай,
ты
права,
Yirmi
yıl
alsam
da
öldürdüğüm
anılarımı
diriltmezdim
ben
de
Даже
если
бы
у
меня
было
двадцать
лет,
я
бы
не
вернул
свои
старые
воспоминания
Bu
köhne
sokaklarda
geçsin
ömrüm
Пусть
моя
жизнь
пройдёт
на
этих
старых
улицах
Hiç
sıkıntı
yok
birader
gençliğimiz
geçmedi
mi
zaten?
Всё
нормально,
дорогая,
наша
молодость
уже
прошла,
не
так
ли?
Pert
olup
düştüğünde
ayılana
dek
Когда
ты
разбиваешься
и
не
приходишь
в
себя,
Beklemen
mi
gerek
veya
yıkılana
denk
içmemen
mi?
Мне
нужно
ждать,
пока
ты
придёшь
в
себя,
или
я
не
должен
пить,
пока
ты
не
разрушишься?
Kimse
taşıyamaz
içimdeki
nefreti
Никто
не
может
вынести
ненависти
в
моём
сердце,
Sanıyordum
görene
dek
içindeki
nefreti
Я
так
думал,
пока
не
увидел
ненависть
в
твоём
сердце
Yine
de
boş
yapmakta
ısrarlısın
yani
Ты
всё
ещё
упорно
продолжаешь
бездельничать
Yine
de
"İlle
de
sen"
mi
diyorsun
or'dan?
Ты
всё
ещё
говоришь
"Только
ты",
моя
дорогая?
"Sokayım
derdine"
diyesim
gelir
bazen
Иногда
мне
хочется
сказать
"Чёрт
возьми",
Ama
acıyorum
içindeki
sapığa
Но
мне
жаль
извращенца
внутри
тебя
Derdimi
düşündükçe
düşüyorum
boşluğa
Когда
я
думаю
о
своих
проблемах,
я
впадаю
в
отчаяние
"En
dertli
benim"
diyip
saçmaladım
bazen
Иногда
я
говорю
глупости,
вроде
"Я
самый
несчастный
в
мире"
İçmeye
o
gün
için
bahanem
olur,
oh
Это
будет
моим
оправданием
для
выпивки
в
тот
день,
ха-ха
İşte
o
gün
benim
için
yeni
başlar
şarkı
Именно
в
тот
день
для
меня
начнётся
новая
песня
İşte
o
gün
benim
için
yeni
başlar
şarkı
Именно
в
тот
день
для
меня
начнётся
новая
песня
İşte
o
gün
benim
için
yeni
başlar
şarkı
Именно
в
тот
день
для
меня
начнётся
новая
песня
Bi'
baktım
yaş
26,
güzel
gün
geçmişte
kalmış
Глядь,
мне
26
лет,
и
лучшие
дни
остались
в
прошлом.
Ve
de
kalbim
katılaşmış,
feryadım
yankılanmış
И
моё
сердце
ожесточилось,
и
мой
крик
о
помощи
остался
без
ответа
Ama
ne
duyan,
ne
gören
olmuş
bizi,
hayret
Невероятно,
но
нас
никто
не
услышал
и
не
увидел
Ne
soran,
ne
soruşturan
olmuş,
hayret
Невероятно,
но
нас
никто
не
спросил
и
не
проверил
Adamlığa
kilit
vurduran
olmuş,
hayret
Невероятно,
но
кто-то
запер
мужество
на
замок
Sonunda
başaracaksınız
ha
gayret
В
конце
концов,
вы
добьётесь
успеха,
ха
гайрет
Bi'
baktım
yaş
26,
güzel
gün
geçmişte
kalmış
Глядь,
мне
26
лет,
и
лучшие
дни
остались
в
прошлом.
Ve
de
kalbim
katılaşmış,
feryadım
yankılanmış
И
моё
сердце
ожесточилось,
и
мой
крик
о
помощи
остался
без
ответа
Ama
ne
duyan,
ne
gören
olmuş
bizi,
hayret
Невероятно,
но
нас
никто
не
услышал
и
не
увидел
Ne
soran,
ne
soruşturan
olmuş,
hayret
Невероятно,
но
нас
никто
не
спросил
и
не
проверил
Adamlığa
kilit
vurduran
olmuş,
hayret
Невероятно,
но
кто-то
запер
мужество
на
замок
Sonunda
başaracaksınız
ha
gayret
В
конце
концов,
вы
добьётесь
успеха,
ха
гайрет
Değişir
içten
içe
bi'
şeyler
Что-то
внутри
меня
меняется
"20
yıl
aslında
az
bi'
zaman
değil."
deyip
Что-то
вроде:
"20
лет
- это
не
так
уж
и
мало"
Yol
değiştirmenin
çabalarına
girmeler
Попытки
изменить
свой
путь
Falanlar
filanlar,
yalanlar
yılanlar
Всё
это
ложь
и
обман
Ayılıp
bayılmalar,
yalan
dolan
ithamlar
Обмороки
и
обманные
обвинения
Damlar
damlar
taşa
patlar
Капля
за
каплей
камень
точит
Bazen
sallanır
Иногда
он
трескается
Gerildim
ve
sabrımın
sonundayım
onu
bil
Я
в
напряжении
и
моё
терпение
на
исходе,
знай
это
Yine
de
kaşınmakta
ısrarcısın
yani
Ты
всё
ещё
упорно
провоцируешь
меня
Yine
de
ille
de
batacaksın
o
boka
Ты
всё
ещё
упрямо
лезешь
в
эту
грязь
Bu
tavırdan
burnumu
çıkarmalıyım
yani
Мне
нужно
избавиться
от
этого
отношения
Bi'
gün
sen
de
düşünecek
düşeceksin
boşluğa
Однажды
и
ты
впадёшь
в
отчаяние
Derdimi
düşündükçe
düşüyorum
boşluğa
Когда
я
думаю
о
своих
проблемах,
я
впадаю
в
отчаяние
"En
dertli
benim"
diyip
saçmaladım
bazen
Иногда
я
говорю
глупости,
вроде
"Я
самый
несчастный
в
мире"
İçmeye
o
gün
için
bahanem
olur,
oh
Это
будет
моим
оправданием
для
выпивки
в
тот
день,
ха-ха
İşte
o
gün
benim
için
yeni
başlar
şarkı
Именно
в
тот
день
для
меня
начнётся
новая
песня
İşte
o
gün
benim
için
yeni
başlar
şarkı
Именно
в
тот
день
для
меня
начнётся
новая
песня
İşte
o
gün
benim
için
yeni
başlar
şarkı
Именно
в
тот
день
для
меня
начнётся
новая
песня
Bi'
baktım
yaş
26,
güzel
gün
geçmişte
kalmış
Глядь,
мне
26
лет,
и
лучшие
дни
остались
в
прошлом.
Ve
de
kalbim
katılaşmış,
feryadım
yankılanmış
И
моё
сердце
ожесточилось,
и
мой
крик
о
помощи
остался
без
ответа
Ama
ne
duyan,
ne
gören
olmuş
bizi,
hayret
Невероятно,
но
нас
никто
не
услышал
и
не
увидел
Ne
soran,
ne
soruşturan
olmuş,
hayret
Невероятно,
но
нас
никто
не
спросил
и
не
проверил
Adamlığa
kilit
vurduran
olmuş,
hayret
Невероятно,
но
кто-то
запер
мужество
на
замок
Sonunda
başaracaksınız
ha
gayret
В
конце
концов,
вы
добьётесь
успеха,
ха
гайрет
Bi'
baktım
yaş
26,
güzel
gün
geçmişte
kalmış
Глядь,
мне
26
лет,
и
лучшие
дни
остались
в
прошлом.
Ve
de
kalbim
katılaşmış,
feryadım
yankılanmış
И
моё
сердце
ожесточилось,
и
мой
крик
о
помощи
остался
без
ответа
Ama
ne
duyan,
ne
gören
olmuş
bizi,
hayret
Невероятно,
но
нас
никто
не
услышал
и
не
увидел
Ne
soran,
ne
soruşturan
olmuş,
hayret
Невероятно,
но
нас
никто
не
спросил
и
не
проверил
Adamlığa
kilit
vurduran
olmuş,
hayret
Невероятно,
но
кто-то
запер
мужество
на
замок
Sonunda
başaracaksınız
ha
gayret
В
конце
концов,
вы
добьётесь
успеха,
ха
гайрет
Sonunda
başaracaksınız
В
конце
концов,
вы
добьётесь
успеха
Daha
da
çok
bağlayın
Свяжите
ещё
сильнее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bugra Atmaca, Tolga Gönüllü
Album
HASTA
date of release
27-04-2019
Attention! Feel free to leave feedback.