Lyrics and translation Boston - Hollyann
In
my
mind
В
моем
понимании
I
can
see
reminders
of
a
past
decade
Я
вижу
напоминания
о
прошедшем
десятилетии.
So
far
behind
Так
далеко
позади
Like
the
shadows
linger
at
the
close
of
day
Как
тени
задерживаются
на
закате
дня.
And
we
could
see
И
мы
могли
видеть.
We
were
timeless
dreamers
of
another
day
Мы
были
вечными
мечтателями
о
другом
дне.
And
we
were
free
И
мы
были
свободны.
In
a
dawning
age
we
had
so
much
to
say
В
эпоху
расцвета
нам
было
о
чем
поговорить.
The
nights
you
came
to
me
Ночи,
когда
ты
приходила
ко
мне.
A
blue
jean
lady
so
eager
to
be
free
Леди
в
голубых
джинсах,
жаждущая
свободы.
And
the
wind
in
your
long
hair
blowing
И
ветер
развевает
твои
длинные
волосы.
As
we
stood
for
the
band
Когда
мы
стояли
за
оркестр
We
made
the
dark
into
the
light
Мы
превратили
тьму
в
свет.
We
saw
the
wrong
and
the
right
Мы
видели
неправильное
и
правильное.
We
were
for
life
and
we
would
never
concede
it
Мы
были
за
жизнь
и
никогда
не
уступим
ей.
We
left
the
world
behind
Мы
оставили
мир
позади
A
million
hands
gave
the
sign
Миллион
рук
подал
знак.
We
held
the
line
Мы
держали
оборону.
Can
you
believe
it?
Ты
можешь
в
это
поверить?
We
could
live
Мы
могли
бы
жить.
Just
to
turn
the
world
onto
our
fantasy
Просто
чтобы
превратить
мир
в
нашу
фантазию.
And
we
could
give
И
мы
могли
бы
дать
...
Aquarius
was
really
ment
to
be
Водолей
действительно
должен
был
стать
ментом.
You
and
I,
we
were
there
to
see
the
dawn
Ты
и
я,
мы
были
там,
чтобы
увидеть
рассвет.
Side
by
side
we
had
love
to
carry
on
Бок
о
бок
у
нас
была
любовь,
чтобы
продолжать
жить.
And
I
still
hear
guitars
in
the
air
as
we
sat
in
the
sand
И
я
все
еще
слышу
гитары
в
воздухе,
когда
мы
сидели
на
песке.
We
made
the
dark
into
the
light
Мы
превратили
тьму
в
свет.
We
saw
the
wrong
and
the
right
Мы
видели
неправильное
и
правильное.
We
were
for
life
and
we
would
never
concede
it
Мы
были
за
жизнь
и
никогда
не
уступим
ей.
We
left
the
world
behind
Мы
оставили
мир
позади
A
million
hands
gave
the
sign
Миллион
рук
подал
знак.
We
held
the
line
Мы
держали
оборону.
Can
you
believe
it?
Ты
можешь
в
это
поверить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Scholz Tom
Attention! Feel free to leave feedback.