Botanist - Code703 (2019) [Remaster] - translation of the lyrics into German

Code703 (2019) [Remaster] - Botanisttranslation in German




Code703 (2019) [Remaster]
Code703 (2019) [Remaster]
So far gone, so far beyond any reconciliation
So weit weg, so weit jenseits jeder Versöhnung
Felt my organs tumble, I received the confirmation
Ich fühlte, wie meine Organe taumelten, ich erhielt die Bestätigung
You were gone for good, goddammit, I should have recanted my regrets
Du warst für immer fort, verdammt, ich hätte meine Reue widerrufen sollen
So your ever-lonely soul would never feel like it beget
Damit deine ewig einsame Seele sich niemals so fühlen würde, als hätte sie gezeugt
The beginning of my downfall, it isn't over yet
Den Beginn meines Untergangs, es ist noch nicht vorbei
It's entirely possible that we'd be reunited
Es ist durchaus möglich, dass wir wiedervereinigt würden
If we can just disseminate your feeling oh-so slighted
Wenn wir nur dein Gefühl, ach so gekränkt, verbreiten könnten
It's true I know I screwed up, it's true that I'm a mess
Es ist wahr, ich weiß, ich habe Mist gebaut, es ist wahr, dass ich ein Chaos bin
If we could try again, then boy I'd be so blessed
Wenn wir es noch einmal versuchen könnten, dann wäre ich so gesegnet
Ne'er again will I corrupt or commit a cardinal sin
Nie wieder werde ich korrumpieren oder eine Kardinalsünde begehen
Remember when I'd fly to Georgia just to make amends?
Erinnerst du dich, als ich nach Georgia flog, nur um Wiedergutmachung zu leisten?
My error's almost palpable, but trust I understand it
Mein Fehler ist fast greifbar, aber vertraue darauf, ich verstehe ihn
Precipitate the palpitation of my heart through candid photos and statements,
Beschleunige das Herzklopfen meines Herzens durch offene Fotos und Aussagen,
I know I'm late to pay rent
Ich weiß, ich bin spät dran mit der Miete
I got a lot of fines and fees, so please don't leave me stranded
Ich habe viele Bußgelder und Gebühren, also bitte lass mich nicht gestrandet zurück
I'll engrave these words upon my soul to conjure heaven
Ich werde diese Worte in meine Seele eingravieren, um den Himmel zu beschwören
Then I'll beg the lustrous deities my failure's impact lessened
Dann werde ich die strahlenden Gottheiten anflehen, dass die Auswirkungen meines Versagens verringert werden
All of my mistakes are carved into the tree of life
Alle meine Fehler sind in den Baum des Lebens eingraviert
My strife is constant, never-ending I'm aching for new beginnings
Mein Kampf ist konstant, endlos, ich sehne mich nach neuen Anfängen
Celtic triskelion, Oroborous cycling
Keltisches Triskelion, Oroborous-Kreislauf
The demons never leave me and I'm aiming for requital, see
Die Dämonen verlassen mich nie und ich strebe nach Vergeltung, siehst du
My guilt is weighing heavy
Meine Schuld wiegt schwer
Like an overflowing levee
Wie ein überlaufender Deich
My consciousness spills into a mold awaiting pressing,
Mein Bewusstsein ergießt sich in eine Form, die auf das Pressen wartet,
Everything is fleeting
Alles ist flüchtig
Life, love, and whimpering
Leben, Liebe und Wimmern
There's nothing here to fear
Es gibt hier nichts zu befürchten
Yet somehow I'm a mess
Und doch bin ich irgendwie ein Chaos
Often called a pest, and so I hide within my shelter
Werde oft als Plage bezeichnet, und so verstecke ich mich in meinem Unterschlupf
Never wishing for the freedom of a friendship helter skelter
Ich wünsche mir niemals die Freiheit einer Freundschaft, die Hals über Kopf entsteht
Unrequieted love's like being teased by several seraphim
Unerwiderte Liebe ist, wie von mehreren Seraphim geneckt zu werden
And all I ever wanted was a regular fucking relationship
Und alles, was ich jemals wollte, war eine normale, verdammte Beziehung
(If you make friends, you'll lose your humanity
(Wenn du Freunde findest, verlierst du deine Menschlichkeit
If you have friends, you'll have to take care of them
Wenn du Freunde hast, musst du dich um sie kümmern
If your friends get hurt, you'll get hurt too
Wenn deine Freunde verletzt werden, wirst du auch verletzt
If your friends are sad, you'll be sad too
Wenn deine Freunde traurig sind, wirst du auch traurig sein
In other words, you'll have more weaknesses
Mit anderen Worten, du wirst mehr Schwächen haben
That's a weakness as a human being)
Das ist eine Schwäche als Mensch)
Hello, imperfection, it's been a while
Hallo, Unvollkommenheit, es ist eine Weile her
How you been? I've been swell myself till I remembered you exist
Wie geht es dir? Mir ging es selbst gut, bis ich mich erinnerte, dass du existierst
Nothing's as it should be, Shyamalan, what a twist
Nichts ist, wie es sein sollte, Shyamalan, was für eine Wendung
Consciously I represent the truest state of zen
Bewusst repräsentiere ich den wahrsten Zustand des Zen
But in the end, the fact remains I'm anything but content
Aber am Ende bleibt die Tatsache, dass ich alles andere als zufrieden bin
Loathing all my deeds, and yet I fear a conscious shift
Ich verabscheue alle meine Taten, und doch fürchte ich eine bewusste Veränderung
That's why I drive an automatic, let me be emphatic
Deshalb fahre ich einen Automatikwagen, lass mich das betonen
Cruising like I'm losing every bit of self-respect
Ich cruise, als würde ich jedes bisschen Selbstachtung verlieren
These tunes are for myself and all of the statues I'll erect
Diese Melodien sind für mich selbst und all die Statuen, die ich errichten werde
Of every one I've ever wronged, experiment like Sung Tongs
Von jedem, dem ich jemals Unrecht getan habe, experimentiere wie Sung Tongs
I'll question whether time will tell or if it's been denounced
Ich werde mich fragen, ob die Zeit es zeigen wird oder ob es angeprangert wurde
Comb through our old letters like I'm hunting for a louse
Durchkämme unsere alten Briefe, als würde ich nach einer Laus suchen
Black box and school bus,
Blackbox und Schulbus,
Cross-state commute was the true defining factor in acknowledging all my errors
Die Fahrt quer durch den Staat war der wahre entscheidende Faktor, um all meine Fehler zu erkennen
Now I write these songs in the hopes that you will hear them
Jetzt schreibe ich diese Lieder in der Hoffnung, dass du sie hören wirst
Lend me your fucking ear, please
Leih mir bitte dein verdammtes Ohr





Writer(s): Austin Ball


Attention! Feel free to leave feedback.