Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Code703 (2019) [Remaster]
Code703 (2019) [Remaster]
So
far
gone,
so
far
beyond
any
reconciliation
So
weit
weg,
so
weit
jenseits
jeder
Versöhnung
Felt
my
organs
tumble,
I
received
the
confirmation
Ich
fühlte,
wie
meine
Organe
taumelten,
ich
erhielt
die
Bestätigung
You
were
gone
for
good,
goddammit,
I
should
have
recanted
my
regrets
Du
warst
für
immer
fort,
verdammt,
ich
hätte
meine
Reue
widerrufen
sollen
So
your
ever-lonely
soul
would
never
feel
like
it
beget
Damit
deine
ewig
einsame
Seele
sich
niemals
so
fühlen
würde,
als
hätte
sie
gezeugt
The
beginning
of
my
downfall,
it
isn't
over
yet
Den
Beginn
meines
Untergangs,
es
ist
noch
nicht
vorbei
It's
entirely
possible
that
we'd
be
reunited
Es
ist
durchaus
möglich,
dass
wir
wiedervereinigt
würden
If
we
can
just
disseminate
your
feeling
oh-so
slighted
Wenn
wir
nur
dein
Gefühl,
ach
so
gekränkt,
verbreiten
könnten
It's
true
I
know
I
screwed
up,
it's
true
that
I'm
a
mess
Es
ist
wahr,
ich
weiß,
ich
habe
Mist
gebaut,
es
ist
wahr,
dass
ich
ein
Chaos
bin
If
we
could
try
again,
then
boy
I'd
be
so
blessed
Wenn
wir
es
noch
einmal
versuchen
könnten,
dann
wäre
ich
so
gesegnet
Ne'er
again
will
I
corrupt
or
commit
a
cardinal
sin
Nie
wieder
werde
ich
korrumpieren
oder
eine
Kardinalsünde
begehen
Remember
when
I'd
fly
to
Georgia
just
to
make
amends?
Erinnerst
du
dich,
als
ich
nach
Georgia
flog,
nur
um
Wiedergutmachung
zu
leisten?
My
error's
almost
palpable,
but
trust
I
understand
it
Mein
Fehler
ist
fast
greifbar,
aber
vertraue
darauf,
ich
verstehe
ihn
Precipitate
the
palpitation
of
my
heart
through
candid
photos
and
statements,
Beschleunige
das
Herzklopfen
meines
Herzens
durch
offene
Fotos
und
Aussagen,
I
know
I'm
late
to
pay
rent
Ich
weiß,
ich
bin
spät
dran
mit
der
Miete
I
got
a
lot
of
fines
and
fees,
so
please
don't
leave
me
stranded
Ich
habe
viele
Bußgelder
und
Gebühren,
also
bitte
lass
mich
nicht
gestrandet
zurück
I'll
engrave
these
words
upon
my
soul
to
conjure
heaven
Ich
werde
diese
Worte
in
meine
Seele
eingravieren,
um
den
Himmel
zu
beschwören
Then
I'll
beg
the
lustrous
deities
my
failure's
impact
lessened
Dann
werde
ich
die
strahlenden
Gottheiten
anflehen,
dass
die
Auswirkungen
meines
Versagens
verringert
werden
All
of
my
mistakes
are
carved
into
the
tree
of
life
Alle
meine
Fehler
sind
in
den
Baum
des
Lebens
eingraviert
My
strife
is
constant,
never-ending
I'm
aching
for
new
beginnings
Mein
Kampf
ist
konstant,
endlos,
ich
sehne
mich
nach
neuen
Anfängen
Celtic
triskelion,
Oroborous
cycling
Keltisches
Triskelion,
Oroborous-Kreislauf
The
demons
never
leave
me
and
I'm
aiming
for
requital,
see
Die
Dämonen
verlassen
mich
nie
und
ich
strebe
nach
Vergeltung,
siehst
du
My
guilt
is
weighing
heavy
Meine
Schuld
wiegt
schwer
Like
an
overflowing
levee
Wie
ein
überlaufender
Deich
My
consciousness
spills
into
a
mold
awaiting
pressing,
Mein
Bewusstsein
ergießt
sich
in
eine
Form,
die
auf
das
Pressen
wartet,
Everything
is
fleeting
Alles
ist
flüchtig
Life,
love,
and
whimpering
Leben,
Liebe
und
Wimmern
There's
nothing
here
to
fear
Es
gibt
hier
nichts
zu
befürchten
Yet
somehow
I'm
a
mess
Und
doch
bin
ich
irgendwie
ein
Chaos
Often
called
a
pest,
and
so
I
hide
within
my
shelter
Werde
oft
als
Plage
bezeichnet,
und
so
verstecke
ich
mich
in
meinem
Unterschlupf
Never
wishing
for
the
freedom
of
a
friendship
helter
skelter
Ich
wünsche
mir
niemals
die
Freiheit
einer
Freundschaft,
die
Hals
über
Kopf
entsteht
Unrequieted
love's
like
being
teased
by
several
seraphim
Unerwiderte
Liebe
ist,
wie
von
mehreren
Seraphim
geneckt
zu
werden
And
all
I
ever
wanted
was
a
regular
fucking
relationship
Und
alles,
was
ich
jemals
wollte,
war
eine
normale,
verdammte
Beziehung
(If
you
make
friends,
you'll
lose
your
humanity
(Wenn
du
Freunde
findest,
verlierst
du
deine
Menschlichkeit
If
you
have
friends,
you'll
have
to
take
care
of
them
Wenn
du
Freunde
hast,
musst
du
dich
um
sie
kümmern
If
your
friends
get
hurt,
you'll
get
hurt
too
Wenn
deine
Freunde
verletzt
werden,
wirst
du
auch
verletzt
If
your
friends
are
sad,
you'll
be
sad
too
Wenn
deine
Freunde
traurig
sind,
wirst
du
auch
traurig
sein
In
other
words,
you'll
have
more
weaknesses
Mit
anderen
Worten,
du
wirst
mehr
Schwächen
haben
That's
a
weakness
as
a
human
being)
Das
ist
eine
Schwäche
als
Mensch)
Hello,
imperfection,
it's
been
a
while
Hallo,
Unvollkommenheit,
es
ist
eine
Weile
her
How
you
been?
I've
been
swell
myself
till
I
remembered
you
exist
Wie
geht
es
dir?
Mir
ging
es
selbst
gut,
bis
ich
mich
erinnerte,
dass
du
existierst
Nothing's
as
it
should
be,
Shyamalan,
what
a
twist
Nichts
ist,
wie
es
sein
sollte,
Shyamalan,
was
für
eine
Wendung
Consciously
I
represent
the
truest
state
of
zen
Bewusst
repräsentiere
ich
den
wahrsten
Zustand
des
Zen
But
in
the
end,
the
fact
remains
I'm
anything
but
content
Aber
am
Ende
bleibt
die
Tatsache,
dass
ich
alles
andere
als
zufrieden
bin
Loathing
all
my
deeds,
and
yet
I
fear
a
conscious
shift
Ich
verabscheue
alle
meine
Taten,
und
doch
fürchte
ich
eine
bewusste
Veränderung
That's
why
I
drive
an
automatic,
let
me
be
emphatic
Deshalb
fahre
ich
einen
Automatikwagen,
lass
mich
das
betonen
Cruising
like
I'm
losing
every
bit
of
self-respect
Ich
cruise,
als
würde
ich
jedes
bisschen
Selbstachtung
verlieren
These
tunes
are
for
myself
and
all
of
the
statues
I'll
erect
Diese
Melodien
sind
für
mich
selbst
und
all
die
Statuen,
die
ich
errichten
werde
Of
every
one
I've
ever
wronged,
experiment
like
Sung
Tongs
Von
jedem,
dem
ich
jemals
Unrecht
getan
habe,
experimentiere
wie
Sung
Tongs
I'll
question
whether
time
will
tell
or
if
it's
been
denounced
Ich
werde
mich
fragen,
ob
die
Zeit
es
zeigen
wird
oder
ob
es
angeprangert
wurde
Comb
through
our
old
letters
like
I'm
hunting
for
a
louse
Durchkämme
unsere
alten
Briefe,
als
würde
ich
nach
einer
Laus
suchen
Black
box
and
school
bus,
Blackbox
und
Schulbus,
Cross-state
commute
was
the
true
defining
factor
in
acknowledging
all
my
errors
Die
Fahrt
quer
durch
den
Staat
war
der
wahre
entscheidende
Faktor,
um
all
meine
Fehler
zu
erkennen
Now
I
write
these
songs
in
the
hopes
that
you
will
hear
them
Jetzt
schreibe
ich
diese
Lieder
in
der
Hoffnung,
dass
du
sie
hören
wirst
Lend
me
your
fucking
ear,
please
Leih
mir
bitte
dein
verdammtes
Ohr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Austin Ball
Attention! Feel free to leave feedback.