Botellita de Jerez - Niña De Mis Ojos - translation of the lyrics into German

Niña De Mis Ojos - Botellita de Jereztranslation in German




Niña De Mis Ojos
Mädchen meiner Augen
Niña, niña de mis ojos
Mädchen, Mädchen meiner Augen
¿Qué voy a hacer si nada encuentro a mi favor?
Was soll ich tun, wenn ich nichts zu meinen Gunsten finde?
Si nada encuentro a mi favor
Wenn ich nichts zu meinen Gunsten finde
Niña, niña de mis ojos
Mädchen, Mädchen meiner Augen
¿Qué voy a hacer para cambiar todo a mi alrededor?
Was soll ich tun, um alles um mich herum zu ändern?
Todo a mi alrededor
Alles um mich herum
Todos me ven como un rebelde de lo peor
Alle sehen mich als den schlimmsten Rebellen
Mas soy igual a los demás sin un disfraz
Aber ich bin wie die anderen, ohne Verkleidung
También me dicen que mi vida está al revés
Man sagt mir auch, dass mein Leben auf dem Kopf steht
Y si es verdad, ¿qué voy a hacer para curar mi enfermedad?, oh-oh-oh
Und wenn das wahr ist, was soll ich tun, um meine Krankheit zu heilen?, oh-oh-oh
Niña, niña de mis ojos
Mädchen, Mädchen meiner Augen
¿Qué voy a hacer para cambiar todo a mi alrededor?
Was soll ich tun, um alles um mich herum zu ändern?
Todo a mi alrededor
Alles um mich herum
Niña, niña de mis ojos
Mädchen, Mädchen meiner Augen
¿Qué voy a hacer si nada encuentro a mi favor?
Was soll ich tun, wenn ich nichts zu meinen Gunsten finde?
Si nada encuentro a mi favor
Wenn ich nichts zu meinen Gunsten finde
Niña, niña de mis ojos
Mädchen, Mädchen meiner Augen
¿Qué voy a hacer para cambiar todo a mi alrededor?
Was soll ich tun, um alles um mich herum zu ändern?
Todo a mi alrededor
Alles um mich herum
¿Qué puedo hacer para no ser tan anormal?
Was kann ich tun, um nicht so unnormal zu sein?
Obedecer sin preguntar ni protestar
Gehorchen, ohne zu fragen oder zu protestieren
De todos modos, nunca tengo la razón
Sowieso habe ich nie Recht
Siempre es mejor pedir perdón
Es ist immer besser, um Verzeihung zu bitten
Pedir permiso me falló
Um Erlaubnis zu bitten, ist bei mir fehlgeschlagen
Uoh-oh
Uoh-oh
Uohh-oh-oh
Uohh-oh-oh
Niña, quítame los ojos
Mädchen, nimm mir die Augen
Para no ver lo que no tiene solución
Damit ich nicht sehe, was keine Lösung hat
Lo que no tiene solución
Was keine Lösung hat





Writer(s): Francisco Barrios


Attention! Feel free to leave feedback.