Botellita de Jerez - Ropavejero - translation of the lyrics into German

Ropavejero - Botellita de Jereztranslation in German




Ropavejero
Krempelhändler
Hice cuentas y he notado
Ich habe nachgerechnet und bemerkt,
Muchas cosas que he guardado
dass ich viele Dinge aufbewahrt habe,
No me sirven y las tengo que dejar
die mir nicht mehr nützen und die ich loswerden muss.
El señor ropavejero
Der Herr Krempelhändler
Va empujando el tilichero
schiebt seinen Kramwagen,
Y ahora mismo se las voy a regalar
und ich werde ihm jetzt alles schenken.
Un pedazo de mi vida
Ein Stück meines Lebens,
Una risa carcomida
ein zerfressenes Lachen,
Un amor despostillado en un jarrón
eine abgeschlagene Liebe in einer Vase,
Un cariño desgastado
eine abgenutzte Zuneigung,
Un olvido postergado
ein aufgeschobenes Vergessen,
Tu recuerdo despintado
deine verblichene Erinnerung
En un cartel
auf einem Plakat.
Tengo retos enpolvados
Ich habe verstaubte Herausforderungen,
Entusiasmos maltratados
misshandelte Begeisterung
Y unas ganas rotas dentro de un velis
und zerbrochene Hoffnungen in einem Koffer.
Una critica vencida
Eine überholte Kritik,
En muletas dolorida
hinkend auf Krücken,
Un talento enmohesido en un sillón
ein verschimmeltes Talent auf einem Sessel.
Hey señor ropavejero
Hey, Herr Krempelhändler,
Tiene muchas cosas que cargar
Sie haben viel zu tragen,
Los trebejos que me estorban
den Kram, der mich stört,
Lo inservible lo que sobra
das Unbrauchbare, das Überflüssige,
No lo vendo se lo quiero regalar
ich verkaufe es nicht, ich möchte es Ihnen schenken.
Una dignidad cansada
Eine müde Würde,
Un retazo de nostalgia,
ein Stück Nostalgie,
Los hilachos de criterio y de razon
die Fetzen von Vernunft und Verstand,
Una historia apolillada
eine mottenzerfressene Geschichte,
Mi verguenza ensangrentada,
meine blutige Scham,
Mil verdades remendadas de ficcion
tausend mit Fiktion geflickte Wahrheiten.
Una reveldia sin filo
Eine stumpfe Rebellion
Y otras modas sin estilo
und andere Moden ohne Stil,
Un colchon agujereado de pasion.
eine Matratze, durchlöchert von Leidenschaft.
Hey señor ropavejero
Hey, Herr Krempelhändler,
Tiene muchas cosas que cargar
Sie haben viel zu tragen,
Los trebejos que me estorban
den Kram, der mich stört,
Lo inservible lo que sobra
das Unbrauchbare, das Überflüssige,
No lo vendo se lo quiero regalar
ich verkaufe es nicht, ich möchte es Ihnen schenken.
Hey señor ropavejero
Hey, Herr Krempelhändler,
Tiene muchas cosas que cargar
Sie haben viel zu tragen,
Yo me quedo pàra siempre
ich behalte für immer,
Lo que sirve y que se vende
was nützlich ist und sich verkauft,
Lo que vale en este mundo material
was in dieser materiellen Welt zählt,
Lo que vale en este mundo material
was in dieser materiellen Welt zählt,
Lo que vale en este mundo uououoooo
was in dieser Welt zählt, uououoooo,
Material
materiell.





Writer(s): Barrios Francisco Arturo Martinez


Attention! Feel free to leave feedback.