Bots - Menens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bots - Menens




Menens
Всерьёз
Je hebt een grenzeloze angst om af te wijken
У тебя безграничный страх быть другой,
Je hebt een grenzeloze angst om vreemd te gaan
У тебя безграничный страх сбиться с пути.
Want morgen zou het wel eens kunnen blijken
Ведь завтра может оказаться,
Hoe moeilijk je verleiding kunt weerstaan
Как сложно тебе противостоять искушению.
Je hebt een grenzeloze afkeer van agressie
У тебя безграничное отвращение к агрессии,
Toch kies je dagelijks voor
Но ты каждый день выбираешь
Een groot of klein gevecht
Большую или маленькую битву,
Je zelf te zijn is bijna een obsessie
Быть собой для тебя почти одержимость,
Je denkt te lang is dit nu goed of slecht
Ты слишком долго думаешь, хорошо это или плохо.
Maar als het menens wordt en je hart verkilt
Но когда станет серьёзно, и твоё сердце остынет,
Omdat de rest krepeert behalve jij
Потому что все погибнут, кроме тебя,
Wat zul je dan wel doen, er is geen uitweg meer
Что ты будешь делать? Выхода нет,
Je voelt je eenzaam worden, je bent onvrij
Ты чувствуешь себя одинокой, ты несвободна.
Maar als het menens wordt en je hart verkilt
Но когда станет серьёзно, и твоё сердце остынет,
Omdat de rest krepeer, misschien ook jij
Потому что все погибнут, и, возможно, ты тоже,
Wat zul je dan wel doen, waar zul je dan wel staan
Что ты будешь делать? Где ты будешь?
Er blijft geen uitweg over dan zij aan zij
Не останется другого выхода, кроме как быть вместе.
Je hebt de schurft aan god en wantrouwt idealen
Тебя коробит от Бога, ты не доверяешь идеалам,
Want mensen zijn nu eenmaal anders dan het schijnt
Потому что люди не такие, какими кажутся.
Je hebt de kunst om iets zo te vertalen
Ты умеешь так всё перевернуть,
Dat het niets meer zegt en dus de zin verdwijnt
Что слова теряют смысл и исчезают.
Het heeft geen zin om met jezelf te blijven vechten
Нет смысла бороться с собой,
En die bezwaren zijn je toch maar aangepraat
И эти сомнения тебе просто внушили.
Er valt heus wel wat anders te beslechten
Есть дела поважнее,
Dan waar je nu zo dikwijls stil bij staat
Чем то, о чём ты сейчас так часто задумываешься.
Want als het menens wordt en je hart verkilt
Но когда станет серьёзно, и твоё сердце остынет,
Omdat de rest krepeert behalve jij
Потому что все погибнут, кроме тебя,
Wat zul je dan wel doen, er is geen uitweg meer
Что ты будешь делать? Выхода нет,
Je voelt je eenzaam worden, je bent onvrij
Ты чувствуешь себя одинокой, ты несвободна.
Maar als het menens wordt en je hart verkilt
Но когда станет серьёзно, и твоё сердце остынет,
Omdat de rest krepeer, misschien ook jij
Потому что все погибнут, и, возможно, ты тоже,
Wat zul je dan wel doen, waar zul je dan wel staan
Что ты будешь делать? Где ты будешь?
Er blijft geen uitweg over dan zij aan zij
Не останется другого выхода, кроме как быть вместе.
Tekst en muziek: H. Sanders
Текст и музыка: Х. Сандерс





Writer(s): Hans Sanders


Attention! Feel free to leave feedback.