Bouchra - Blanc Ou Noir - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bouchra - Blanc Ou Noir




Blanc Ou Noir
Белое Или Черное
C'est la même histoire tous les matins
Каждое утро одна и та же история
J'prends l'café au Café des deux moulins
Я пью кофе в кафе "Две мельницы"
j'attends pressée de te revoir
Где я жду, спеша увидеть тебя снова
En passant, ouais, en passant sur le trottoir
Проходя мимо, да, проходя по тротуару
C'est trop tard
Слишком поздно
De temps en temps quand tu cours au boulot
Время от времени, когда ты спешишь на работу
J'reste assise derrière toi dans l'métro
Я сижу позади тебя в метро
J'pense à tout ce qu'on pourrait faire encore
Я думаю обо всем, что мы могли бы еще сделать
Dans ma chambre, des petites vacances à Montpellier
В моей комнате, небольшие каникулы в Монпелье
on est déjà allé
Где мы уже были
les amoureux espèrent toujour se réveiller
Где влюбленные всегда надеются проснуться
Tu me fais tourner la tête, viens
Ты кружишь мне голову, иди сюда
Prends mon cœur et garde le tien
Возьми мое сердце и сохрани свое
Je t'en aurais parlé mais
Я бы рассказала тебе об этом, но
J'ai trop peur du passé
Я слишком боюсь прошлого
Au pied de la Tour Eiffel
У подножия Эйфелевой башни
Tu réponds "j'suis bien avec elle"
Ты отвечаешь: "Мне хорошо с ней"
Je t'en aurais parlé mais
Я бы рассказала тебе об этом, но
J'avais peur que c'était trop tard
Я боялась, что уже слишком поздно
Trop tard
Слишком поздно
Je te suis dans les rues de Montmartre
Я следую за тобой по улицам Монмартра
C'est super que t'aimes aussi les arts
Здорово, что ты тоже любишь искусство
Quel dommage on est tellement pareils
Как жаль, что мы так похожи
Quel dommage, on pourrait vivre des merveilles
Как жаль, мы могли бы творить чудеса
Quelles merveilles
Какие чудеса
Madame Rosier vient de me lire la main
Мадам Розьер только что гадала мне по руке
Elle s'approche en disant "c'est le destin"
Она подходит и говорит: "Это судьба"
Votre cœur, maintenant, est bien brisé
Твое сердце сейчас разбито
C'est la vie, ouais, c'est la vie, j'suis désolée
Такова жизнь, да, такова жизнь, мне очень жаль
Qu'est-ce que tu veux que je fasse (qu'est-ce que tu veux)
Что ты хочешь, чтобы я сделала (что ты хочешь)
J'en marre de voir tous les amants quand ils s'embrassent
Я устала видеть всех влюбленных, когда они целуются
Tu me fais tourner la tête, viens
Ты кружишь мне голову, иди сюда
Prends mon cœur et garde le tien
Возьми мое сердце и сохрани свое
Je t'en aurais parlé mais
Я бы рассказала тебе об этом, но
J'ai trop peur du passé
Я слишком боюсь прошлого
Au pied de la Tour Eiffel
У подножия Эйфелевой башни
Tu réponds "j'suis bien avec elle"
Ты отвечаешь: "Мне хорошо с ней"
Je t'en aurais parlé mais
Я бы рассказала тебе об этом, но
J'avais peur que c'était trop tard
Я боялась, что уже слишком поздно
Trop tard
Слишком поздно
J'te l'disais tu vois tout blanc ou noir
Я же говорила тебе, ты видишь все в черно-белом цвете
Ce que je veux c'est un tête-à-tête ce soir
Чего я хочу, так это встречи с глазу на глаз сегодня вечером
Un compte à règler avec notre passé
Пора свести счеты с нашим прошлым
C'est toi maintenant, c'est toi qui dois payer
Теперь твоя очередь, теперь ты должен заплатить
C'est toi maintenant, c'est toi qui dois payer
Теперь твоя очередь, теперь ты должен заплатить
Et ça m'fait tourner la tête, c'est vrai
И это кружит мне голову, это правда
Quand tes yeux bleus croisent les miens
Когда твои голубые глаза встречаются с моими
Je t'en aurais parlé mais
Я бы рассказала тебе об этом, но
T'as trop peur du passé
Ты слишком боишься прошлого
Au pied de la Tour Eiffel
У подножия Эйфелевой башни
Tu disais "j'suis bien avec elle"
Ты говорил: "Мне хорошо с ней"
Je t'en aurais parlé mais
Я бы рассказала тебе об этом, но
Peut-être que c'était trop tard
Может быть, было слишком поздно
Dans tes bras je viens
В твои объятия я иду
Prends mon cœur, donne-moi le tien
Возьми мое сердце, дай мне свое
Je t'en aurais parlé mais
Я бы рассказала тебе об этом, но
J'ai encore peur du passé
Я все еще боюсь прошлого
En dessous de la Tour Eiffel
Под Эйфелевой башней
Tu m'dis "j'ressens rien pour elle"
Ты говоришь мне: ничего не чувствую к ней"
Je t'en aurais parlé mais
Я бы рассказала тебе об этом, но
Ferme tes yeux ce n'est pas trop tard
Закрой глаза, еще не слишком поздно
Trop tard
Слишком поздно
Trop tard
Слишком поздно





Writer(s): Francesco De Benedittis, Antonio Toni


Attention! Feel free to leave feedback.