Lyrics and translation Boulevard Depo - ?? ????? ?? ????
?? ????? ?? ????
Who the hell is it?
Привет
(Surfer)
передай
Hi
(Surfer),
tell
К.О.М,
бэйби,
К.О.М
K.O.M,
baby,
K.O.M
Моё
появление
— чистое
зло
My
appearance
is
pure
evil
В
наказанье
себе,
в
назидание
толп
As
a
punishment
to
myself,
as
a
lesson
to
the
crowd
Мою
плоть
не
насытить
ещё
одним
днём
My
flesh
cannot
be
satisfied
by
another
day
Мой
рассудок
пресыщен
красивым
враньём
My
mind
is
full
of
beautiful
lies
Вешу
не
много,
тяжёл
на
подъём
I
don't
weigh
much,
but
I'm
heavy
to
lift
Я
сейф
из
титана,
но
в
нём
ничего
I'm
a
titanium
safe,
but
there's
nothing
in
it
Здесь
суровая
правда,
а
не
НВО
This
is
harsh
truth,
not
HBO
Вокруг
стены,
колючка,
заслон
ПВО
There
are
walls,
barbed
wire,
and
air
defense
around
here
Дьявол
в
темнице,
упрятан
от
смрада
The
devil
is
in
prison,
hidden
from
the
stench
Утопленный
в
мыслях,
он
судит
предвзято
Drowned
in
thought,
he
judges
with
prejudice
В
темнице
задымлено,
воздуха
мало
The
dungeon
is
smoky,
there
is
little
air
Рифмует
заклятия
без
адресата
Rhymes
incantations
without
an
addressee
Про
то,
что
вокруг
него
всё
клоунада
About
how
everything
around
him
is
a
clown
show
Каждый,
кто
хочет
внимания,
падок
Everyone
who
wants
attention
is
addicted
Что
танец
на
поле
проблем
и
капканов
What
a
dance
on
a
field
of
problems
and
traps
Здесь
выстроен
строго,
по
божьему
плану
It
is
built
strictly
here,
according
to
God's
plan
Ни
много,
ни
мало,
энтузиазма
ни
много,
ни
мало
Not
much,
not
little,
enthusiasm
not
much,
not
little
Здесь
правды
не
сыщешь
ни
тут
и
ни
рядом
You
won't
find
the
truth
here
or
nearby
Всё
чередом
своим,
как
по
накатанной
Everything
in
its
own
turn,
as
if
on
wheels
Да!
Ни
много,
ни
мало
Yes!
Not
much,
not
little
Во
мне
людского
ни
много,
ни
мало
There
is
not
much,
not
little
human
in
me
Вальяжно
порежьте
меня
на
лекала
Cut
me
apart
into
patterns
Да
сшейте
своё,
будто
бы
так
и
надо
Yes,
sew
your
own,
as
if
that's
how
it
should
be
Ангелы
в
небе-бе,
как
истребители
Angels
in
the
sky
like
fighters
Праведным
гневом
нас
не
удивить
We
won't
be
surprised
by
righteous
anger
В
трауре
ищем
в
себе
победителей
In
mourning
we
seek
winners
within
ourselves
Льём
за
ушедших,
их
не
воротить
Let's
drink
for
the
departed,
we
can't
bring
them
back
Я
вне
игры,
спасибо
родителям
I'm
out
of
the
game,
thank
my
parents
Не
искушён
и
не
стал
искусителем
Not
tempted
and
not
become
a
tempter
Ни
душегубом
не
стал,
ни
спасителем
I
did
not
become
a
murderer
or
a
savior
Я
наблюдателем
стал,
улыбнись
I
became
an
observer,
smile
Не
интересен
для
сущностей
ада
Not
interesting
for
the
entities
of
hell
Я
невидимка
для
ангелов,
славно
I'm
invisible
to
angels,
great
Я
предоставлен
себе,
услада
I'm
left
to
myself,
delight
Boulevard
Depo
это
самоуправа
Boulevard
Depo
it's
self-government
Ирония
жизни:
ни
много,
ни
мало
The
irony
of
life:
not
much,
not
little
Оценки,
стандарты
да
мнения,
баллы
Grades,
standards,
opinions,
points
От
перспективнейших
из
уебанов
From
the
most
promising
of
assholes
Скольжу
мимо
них,
это
будто
бы
слалом
I
slide
past
them,
it's
like
slalom
Ни
много,
ни
мало,
энтузиазма
ни
много,
ни
мало
Not
much,
not
little,
enthusiasm
not
much,
not
little
Правды
не
сыщешь
ни
тут
и
ни
рядом
You
won't
find
the
truth
here
or
nearby
Всё
чередом
своим,
как
по
накатанной
Everything
in
its
own
turn,
as
if
on
wheels
Да,
ни
много,
ни
мало
Yes,
not
much,
not
little
Во
мне
людского
ни
много,
ни
мало
There
is
not
much,
not
little
human
in
me
Вальяжно
порежьте
меня
на
лекала
Cut
me
apart
into
patterns
Да
сшейте
своё,
будто
бы
так
и
надо
Yes,
sew
your
own,
as
if
that's
how
it
should
be
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.