Lyrics and translation Boulevard des Airs feat. Florent Dasque - Bruxelles - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bruxelles - Remix
Брюссель - Ремикс
Si
je
ne
te
connaissais
pas
encore
Если
бы
я
тебя
еще
не
знал,
Notre
aventure
vaudrait
de
l'or
Наше
приключение
стоило
бы
золота.
Si
on
se
rencontrait
à
peine
Если
бы
мы
едва
познакомились,
Mon
amour,
quelle
aubaine
Любимая,
какая
удача!
J'aurais
la
langue
délicieuse
У
меня
был
бы
сладкий
язык,
J'aurais
une
part
de
moi
mineuse
Часть
меня
была
бы
застенчивой,
Que
je
répugne
désormais
Которую
я
теперь
ненавижу.
Oh
mon
amour,
qu'avons-nous
fait?
О,
любовь
моя,
что
мы
наделали?
Je
suis
de
ceux
qui
restent
au
port
Я
из
тех,
кто
остается
в
порту,
Je
sais
qu'on
devait
rire
encore
Я
знаю,
что
мы
должны
были
еще
смеяться.
Je
suis
de
ceux,
mais
tu
es
de
celles
Я
из
тех,
но
ты
из
тех,
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Кто
остается
в
Брюсселе.
Si
j'étais
celui
Если
бы
я
был
тем
единственным,
Toi
tu
es
la
seule
Ты
— та
самая.
Si
je
reste
ici
Если
я
останусь
здесь,
Tu
rentres
à
Bruxelles
Ты
вернешься
в
Брюссель.
Si
j'étais
celui
Если
бы
я
был
тем
единственным,
Toi
tu
es
la
seule
Ты
— та
самая.
Si
je
reste
ici
Если
я
останусь
здесь,
Tu
rentres
à
Bruxelles
Ты
вернешься
в
Брюссель.
Si
j'ignorais
tout
de
toi
Если
бы
я
ничего
о
тебе
не
знал,
Je
resterais
tranquille
pour
qu'on
le
soit
Я
бы
оставался
спокойным,
чтобы
мы
оба
были
спокойны.
Si
on
ne
s'était
jamais
vu
Если
бы
мы
никогда
не
виделись,
Je
matterais
tes
fesses
à
ton
insu
Я
бы
тайком
смотрел
на
твою
попу.
J'aurais
le
compliment
facile
Комплименты
давались
бы
мне
легко,
Je
serais
l'homme
fort
et
le
docile
Я
был
бы
сильным
и
покорным
мужчиной,
Ce
dernier,
que
je
ne
serai
plus
Тем,
кем
я
больше
не
буду.
Mon
amour,
je
nous
ai
perdus
Любимая,
я
нас
потерял.
Je
suis
de
ceux
qui
restent
au
port
Я
из
тех,
кто
остается
в
порту,
Je
sais
qu'on
devait
rire
encore
Я
знаю,
что
мы
должны
были
еще
смеяться.
Je
suis
de
ceux,
mais
tu
es
de
celles
Я
из
тех,
но
ты
из
тех,
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Кто
остается
в
Брюсселе.
Si
j'étais
celui
Если
бы
я
был
тем
единственным,
Toi
tu
es
la
seule
Ты
— та
самая.
Si
je
reste
ici
Если
я
останусь
здесь,
Tu
rentres
à
Bruxelles
Ты
вернешься
в
Брюссель.
Si
j'étais
celui
Если
бы
я
был
тем
единственным,
Toi
tu
es
la
seule
Ты
— та
самая.
Si
je
reste
ici
Если
я
останусь
здесь,
Tu
rentres
à
Bruxelles
Ты
вернешься
в
Брюссель.
Et
quand
tu
danses,
c'est
du
dripping
И
когда
ты
танцуешь,
это
просто
капает
стилем,
T'es
un
cadeau
pour
la
rétine
Ты
— подарок
для
глаз.
T'es
sur
une
toile
de
Mondrian
Ты
как
картина
Мондриана,
Que
je
saccage
de
milles
couleurs
Которую
я
раскрашиваю
тысячами
цветов.
Je
t'ais
sans
vergognes
et
sans
plans
Я
люблю
тебя
без
стыда
и
без
планов,
Juste
comme
ça,
pour
le
bonheur
Просто
так,
для
счастья.
Je
nous
imagine
même
en
camping
Я
даже
представляю
нас
в
кемпинге
Il
y
a
ceux
qui
restent
au
port
Есть
те,
кто
остается
в
порту,
Il
y
a
ceux
qui
rient
encore
Есть
те,
кто
еще
смеется.
Il
y
a
ceux
et
il
y
a
celles
Есть
те,
и
есть
те,
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Кто
остается
в
Брюсселе.
Si
j'étais
celui
Если
бы
я
был
тем
единственным,
Toi
tu
es
la
seule
Ты
— та
самая.
Si
je
reste
ici
Если
я
останусь
здесь,
Tu
rentres
à
Bruxelles
Ты
вернешься
в
Брюссель.
Si
j'étais
celui
Если
бы
я
был
тем
единственным,
Toi
tu
es
la
seule
Ты
— та
самая.
Si
je
reste
ici
Если
я
останусь
здесь,
Tu
rentres
à
Bruxelles
Ты
вернешься
в
Брюссель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset, Jean-baptiste Labe, Melissa Doya, Jeremie Plante
Attention! Feel free to leave feedback.