Boulevard des Airs feat. Vianney - Ce gamin-là feat. Vianney - translation of the lyrics into Russian

Ce gamin-là feat. Vianney - Boulevard des Airs , Vianney translation in Russian




Ce gamin-là feat. Vianney
Этот мальчишка (feat. Vianney)
Je vois un enfant qui se traîne,
Я вижу ребенка, который плетется,
Se traîne jusqu'à la cour
Плетется во двор,
On dirait que sa mère l'emmène,
Словно мать его ведет,
L'emmène jusqu'aux vautours
Ведет прямо к стервятникам.
On dirait qu'on joue une scène,
Словно разыгрывается сцена,
Une scène qu'on connaît tous
Сцена, знакомую всем нам,
Mais c'est toujours, toujours les mêmes,
Но это всегда, всегда те же,
Les mêmes acteurs autour
Те же актеры вокруг.
Et y'a le monsieur qui tape des mains
И вот мужчина хлопает в ладоши,
Et c'est pas le son qui le prend
И дело не в звуке,
Mais c'est toujours le même refrain
Но всегда тот же припев,
Quand monsieur tape l'école reprend
Когда мужчина хлопает школа начинается снова.
Et ce gosse-là c'est moi
И этот мальчишка это я,
Je le vois comme un inconnu
Я вижу его как незнакомца.
Je ne sais pas, je ne sais plus
Я не знаю, я больше не знаю.
Eh dis petit, te rappelles-tu?
Эй, малыш, ты помнишь?
Vois-le, voilà,
Взгляни, вот он,
Ce gamin-là c'est moi
Этот мальчишка это я.
Vois-le, voilà,
Взгляни, вот он,
Ce gamin-là s'en va
Этот мальчишка уходит.
Vois-le, voilà
Взгляни, вот он,
Ce gamin-là c'est moi
Этот мальчишка это я.
Vois-le, voilà,
Взгляни, вот он,
Ce gamin-là s'en va
Этот мальчишка уходит.
Ce gamin-là s'en va
Этот мальчишка уходит.
Je vois un enfant qui découvre les yeux des filles et le docteur
Я вижу ребенка, который открывает для себя глаза девушек и врача,
Et je voudrais le mettre en garde,
И я хотел бы его предостеречь,
Lui dire mes doutes et mes peurs
Рассказать ему о своих сомнениях и страхах,
Mes peurs de grands, mes peurs d'adulte,
Моих взрослых страхах, страхах взрослого,
Lui dire fais gaffe car finalement
Сказать ему: будь осторожен, ведь в конце концов
Ta tête et ton coeur tout petit feront de moi ce que je suis
Твоя маленькая голова и сердце сделают меня тем, кто я есть.
Et y'a la fille qui le rend fou
И есть девушка, которая сводит его с ума,
Et c'est pas rien je le vois bien
И это не пустяк, я вижу это,
L'enfant apprend l'amour et tout
Ребенок познает любовь и все,
Et tout devient beaucoup plus flou
И все становится гораздо более расплывчатым.
Et ce gosse-là c'est moi
И этот мальчишка это я,
Je le vois comme un inconnu
Я вижу его как незнакомца.
Je ne sais pas, je ne sais plus
Я не знаю, я больше не знаю.
Eh dis petit, te rappelles-tu?
Эй, малыш, ты помнишь?
Vois-le, voilà,
Взгляни, вот он,
Ce gamin-là c'est moi
Этот мальчишка это я.
Vois-le, voilà,
Взгляни, вот он,
Ce gamin-là s'en va
Этот мальчишка уходит.
Vois-le, voilà
Взгляни, вот он,
Ce gamin-là c'est moi
Этот мальчишка это я.
Vois-le, voilà,
Взгляни, вот он,
Ce gamin-là s'en va
Этот мальчишка уходит.
Ce gamin-là s'en va
Этот мальчишка уходит.
Je vois un enfant qui flâne,
Я вижу ребенка, который бродит,
Qui flâne sagement
Который бродит безмятежно.
Est-il en train de penser à moi,
Думает ли он обо мне,
En train de s'imaginer grand
Представляя себя взрослым?
Et si soudain il se retourne,
И если вдруг он обернется,
Et si soudain, là, il me voit
И если вдруг, вот так, он меня увидит,
Verra-t-il au fond de moi que je le reconnais même pas
Увидит ли он в глубине меня, что я его даже не узнаю?
Et y'a tous ses copains autour
И все его друзья вокруг,
Les filles, les profs et les vautours
Девушки, учителя и стервятники,
Il y a tout ce qui le construit
Все, что его формирует,
Et moi je n'en suis que le fruit
А я всего лишь плод этого.
Et ce gosse-là c'est moi
И этот мальчишка это я,
Je le vois comme un inconnu
Я вижу его как незнакомца.
Je ne sais pas, je ne sais plus
Я не знаю, я больше не знаю.
Eh dis petit, te rappelles-tu?
Эй, малыш, ты помнишь?
Vois-le, voilà,
Взгляни, вот он,
Ce gamin-là c'est moi
Этот мальчишка это я.
Vois-le, voilà,
Взгляни, вот он,
Ce gamin-là s'en va
Этот мальчишка уходит.
Vois-le, voilà,
Взгляни, вот он,
Ce gamin-là c'est moi
Этот мальчишка это я.
Vois-le, voilà,
Взгляни, вот он,
Ce gamin-là s'en va
Этот мальчишка уходит.
Ce gamin-là s'en va
Этот мальчишка уходит.
Ce gamin-là s'en va
Этот мальчишка уходит.





Writer(s): Florent Dasque, Jean Noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Jean-marie Aur Ousset, Jean-baptiste Labe, Jeremie Plante, Melissa Doya


Attention! Feel free to leave feedback.