Boulevard des Airs feat. Vianney - Ce gamin-là feat. Vianney - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boulevard des Airs feat. Vianney - Ce gamin-là feat. Vianney




Je vois un enfant qui se traîne,
Я вижу ребенка, который тащится,
Se traîne jusqu'à la cour
Тащится во двор
On dirait que sa mère l'emmène,
Похоже, ее мать забирает его с собой.,
L'emmène jusqu'aux vautours
Отведи его к стервятникам.
On dirait qu'on joue une scène,
Похоже, мы разыгрываем сцену.,
Une scène qu'on connaît tous
Сцена, которую мы все знаем
Mais c'est toujours, toujours les mêmes,
Но это всегда, всегда одно и то же,
Les mêmes acteurs autour
Те же актеры вокруг
Et y'a le monsieur qui tape des mains
И тут джентльмен хлопает в ладоши.
Et c'est pas le son qui le prend
И это не звук, который принимает его
Mais c'est toujours le même refrain
Но это все тот же припев
Quand monsieur tape l'école reprend
Когда господин печатает школу возобновляет
Et ce gosse-là c'est moi
А этот ребенок-это я.
Je le vois comme un inconnu
Я вижу, как неизвестные
Je ne sais pas, je ne sais plus
Не знаю, не знаю
Eh dis petit, te rappelles-tu?
Эй, малыш, ты помнишь?
Vois-le, voilà,
Вот видишь, вот,
Ce gamin-là c'est moi
Этот парень-я.
Vois-le, voilà,
Вот видишь, вот,
Ce gamin-là s'en va
Этот парень уходит.
Vois-le, voilà
Вот видишь, вот
Ce gamin-là c'est moi
Этот парень-я.
Vois-le, voilà,
Вот видишь, вот,
Ce gamin-là s'en va
Этот парень уходит.
Ce gamin-là s'en va
Этот парень уходит.
Je vois un enfant qui découvre les yeux des filles et le docteur
Я вижу ребенка, открывающего глаза девочкам и доктору
Et je voudrais le mettre en garde,
И я хотел бы предостеречь его,
Lui dire mes doutes et mes peurs
Рассказать ему о моих сомнениях и страхах
Mes peurs de grands, mes peurs d'adulte,
Мои страхи великих, мои страхи взрослых,
Lui dire fais gaffe car finalement
Скажи ему, Будь осторожен, потому что в конце концов
Ta tête et ton coeur tout petit feront de moi ce que je suis
Твоя голова и твое маленькое сердце сделают меня такой, какая я есть
Et y'a la fille qui le rend fou
И есть девушка, которая сводит его с ума.
Et c'est pas rien je le vois bien
И это не пустяк, я вижу это хорошо
L'enfant apprend l'amour et tout
Ребенок учится любви и всему
Et tout devient beaucoup plus flou
И все становится гораздо более размытым
Et ce gosse-là c'est moi
А этот ребенок-это я.
Je le vois comme un inconnu
Я вижу, как неизвестные
Je ne sais pas, je ne sais plus
Не знаю, не знаю
Eh dis petit, te rappelles-tu?
Эй, малыш, ты помнишь?
Vois-le, voilà,
Вот видишь, вот,
Ce gamin-là c'est moi
Этот парень-я.
Vois-le, voilà,
Вот видишь, вот,
Ce gamin-là s'en va
Этот парень уходит.
Vois-le, voilà
Вот видишь, вот
Ce gamin-là c'est moi
Этот парень-я.
Vois-le, voilà,
Вот видишь, вот,
Ce gamin-là s'en va
Этот парень уходит.
Ce gamin-là s'en va
Этот парень уходит.
Je vois un enfant qui flâne,
Я вижу ребенка, который прогуливается,
Qui flâne sagement
Кто бродит мудро
Est-il en train de penser à moi,
Он думает обо мне,
En train de s'imaginer grand
Воображая себя великим
Et si soudain il se retourne,
И если вдруг он обернется,
Et si soudain, là, il me voit
И если вдруг, там, он видит меня
Verra-t-il au fond de moi que je le reconnais même pas
Увидит ли он в глубине души, что я даже не узнаю его
Et y'a tous ses copains autour
И все его приятели вокруг.
Les filles, les profs et les vautours
Девочки, учителя и стервятники
Il y a tout ce qui le construit
Есть все, что его строит
Et moi je n'en suis que le fruit
А я-только плод
Et ce gosse-là c'est moi
А этот ребенок-это я.
Je le vois comme un inconnu
Я вижу, как неизвестные
Je ne sais pas, je ne sais plus
Je ne know pas, je ne know plus
Eh dis petit, te rappelles-tu?
Эй, Дис Пети, те раппельс-ту?
Vois-le, voilà,
ВОИС-Ле, воила.
Ce gamin-là c'est moi
Ce gamin-là c'est moi
Vois-le, voilà,
ВОИС-Ле, воила.
Ce gamin-là s'en va
Ce gamin-là s'En va
Vois-le, voilà,
ВОИС-Ле, воила.
Ce gamin-là c'est moi
Ce gamin-là c'est moi
Vois-le, voilà,
ВОИС-Ле, воила.
Ce gamin-là s'en va
Ce gamin-là s'En va
Ce gamin-là s'en va
Ce gamin-là s'En va
Ce gamin-là s'en va
Ce gamin-là s'En va





Writer(s): Florent Dasque, Jean Noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Jean-marie Aur Ousset, Jean-baptiste Labe, Jeremie Plante, Melissa Doya


Attention! Feel free to leave feedback.