Lyrics and translation Boulevard des Airs - Bruxelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
je
ne
te
connaissais
pas
encore
Если
б
я
тебя
еще
не
знал,
Notre
aventure
vaudrait
de
l'or
Наше
приключение
стоило
бы
золота.
Si
on
se
rencontrait
à
peine
Если
б
мы
едва
познакомились,
Mon
amour,
quelle
aubaine
Любимая,
какая
удача!
J'aurais
la
langue
délicieuse
Мой
язык
был
бы
сладок,
J'aurais
une
part
de
moi
mielleuse
Часть
меня
была
бы
нежной,
как
мед,
Que
je
répugne
désormais
Которую
я
теперь
отвергаю.
Oh
mon
amour,
qu'avons-nous
fait?
О,
любовь
моя,
что
мы
сделали?
Je
suis
de
ceux
qui
restent
au
port
Я
из
тех,
кто
остается
в
порту,
Je
sais
qu'on
devait
rire
encore
Я
знаю,
нам
еще
предстояло
смеяться.
Je
suis
de
ceux,
mais
tu
es
de
celles
Я
из
тех,
но
ты
из
тех,
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Кто
остается
в
Брюсселе.
Si
j'étais
celui
Если
бы
я
был
тем
самым,
Toi
tu
es
la
seule
Ты
— единственная.
Si
je
reste
ici
Если
я
останусь
здесь,
Tu
rentres
à
Bruxelles
Ты
вернешься
в
Брюссель.
Si
j'étais
celui
Если
бы
я
был
тем
самым,
Toi
tu
es
la
seule
Ты
— единственная.
Si
je
reste
ici
Если
я
останусь
здесь,
Tu
rentres
à
Bruxelles
Ты
вернешься
в
Брюссель.
Si
j'ignorais
tout
de
toi
Если
бы
я
ничего
о
тебе
не
знал,
J'resterais
tranquille
pour
qu'on
le
soit
Я
бы
оставался
спокойным,
чтобы
мы
оба
были
спокойны.
Si
on
ne
s'était
jamais
vu
Если
бы
мы
никогда
не
встречались,
J'materais
tes
fesses
à
ton
insu
Я
бы
тайком
любовался
твоей
попой.
J'aurais
le
compliment
facile
Комплименты
легко
слетали
бы
с
моих
губ,
Je
serais
l'homme
fort
et
le
docile
Я
был
бы
сильным
и
покорным,
Ce
dernier,
que
je
ne
serai
plus
Тем
последним,
кем
я
больше
не
буду.
Mon
amour,
je
nous
ai
perdus
Любимая,
я
нас
потерял.
Je
suis
de
ceux
qui
restent
au
port
Я
из
тех,
кто
остается
в
порту,
Je
sais
qu'on
devait
rire
encore
Я
знаю,
нам
еще
предстояло
смеяться.
Je
suis
de
ceux
mais
tu
es
de
celles
Я
из
тех,
но
ты
из
тех,
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Кто
остается
в
Брюсселе.
Si
j'étais
celui
Если
бы
я
был
тем
самым,
Toi
tu
es
la
seule
Ты
— единственная.
Si
je
reste
ici
Если
я
останусь
здесь,
Tu
rentres
à
Bruxelles
Ты
вернешься
в
Брюссель.
Si
j'étais
celui
Если
бы
я
был
тем
самым,
Toi
tu
es
la
seule
Ты
— единственная.
Si
je
reste
ici
Если
я
останусь
здесь,
Tu
rentres
à
Bruxelles
Ты
вернешься
в
Брюссель.
Et
quand
tu
danses,
c'est
du
dripping
И
когда
ты
танцуешь,
это
словно
капли
дождя,
T'es
un
cadeau
pour
la
rétine
Ты
— подарок
для
глаз.
T'es
sur
une
toile
de
Mondrian
Ты
как
картина
Мондриана,
Que
je
saccage
de
mille
couleurs
Которую
я
разукрашиваю
тысячей
цветов,
Jetée
sans
vergogne
et
sans
plan
Брошенных
без
стыда
и
без
плана,
Juste
comme
ça,
pour
le
bonheur
Просто
так,
для
счастья.
Je
nous
imagine
même
en
camping
Я
даже
представляю
нас
в
кемпинге
Il
y
a
ceux
qui
restent
au
port
Есть
те,
кто
остается
в
порту,
Il
y
a
ceux
qui
rient
encore
Есть
те,
кто
еще
смеется.
Il
y
a
ceux
et
il
y
a
celles
Есть
те,
и
есть
те,
Qui
restent
plantées
à
Bruxelles
Кто
остается
в
Брюсселе.
Si
j'étais
celui
Если
бы
я
был
тем
самым,
Toi
tu
es
la
seule
Ты
— единственная.
Si
je
reste
ici
Если
я
останусь
здесь,
Tu
rentres
à
Bruxelles
Ты
вернешься
в
Брюссель.
Si
j'étais
celui
Если
бы
я
был
тем
самым,
Toi
tu
es
la
seule
Ты
— единственная.
Si
je
reste
ici
Если
я
останусь
здесь,
Tu
rentres
à
Bruxelles
Ты
вернешься
в
Брюссель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FLORENT DASQUE, JEAN-BAPTISTE LABE, JEAN-NOEL DASQUE, JEREMIE PLANTE, SYLVAIN DUTHU, MELISSA DOYA, PIERRE-EMMANUEL JEAN-MARIE AUROUSSET
Attention! Feel free to leave feedback.