Lyrics and translation Boulevard des Airs - Cielo Ciego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C′est
pas
quand
je
serai
sous
terre
Не
тогда,
когда
я
буду
под
землей,
Que
mes
idées
moisiront
Мои
идеи
сгниют.
Je
choisis
les
verres
à
vos
prières
Я
выбираю
бокалы
вместо
ваших
молитв
Et
l'honnête
décomposition
И
честное
разложение.
Le
jour
de
ma
mise
en
bière
В
день
моих
похорон
Ne
touchez
pas
à
mon
âme
Не
трогайте
мою
душу.
Elle
trinquera
encore
sur
Terre
Она
еще
будет
пить
на
Земле
À
la
vie,
à
la
mort,
au
vin,
aux
femmes
За
жизнь,
за
смерть,
за
вино,
за
женщин.
Ne
lui
parlez
pas
de
vos
cieux
Не
говорите
ей
о
ваших
небесах
Ni
de
la
paix
de
vos
églises
И
о
мире
ваших
церквей.
Les
pêchés
qui
vous
scandalisent
Грехи,
которые
вас
возмущают,
Auront
été
ce
qu′y
a
de
mieux
Были
самым
лучшим,
что
было.
No
puede
hacer
nada
Ничего
не
может
сделать.
Puede
soñar
y
cantar
Может
мечтать
и
петь.
No
puede
hacer
nada
Ничего
не
может
сделать.
Puede
soñar
y
gritar
Может
мечтать
и
кричать.
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Je
n'boirai
pas
vos
paroles
Я
не
буду
пить
ваши
слова,
Moi
infidèle
des
premiers
temps
Я,
неверный
с
самого
начала.
Et
je
dégueule
sur
votre
rôle
И
я
блюю
на
вашу
роль
De
mauvaise
conscience
des
innocents
Плохой
совести
невинных.
Pour
vous
le
bonheur
est
d'ailleurs
Для
вас
счастье
где-то
в
другом
месте,
Pour
moi
il
fût
dans
chaque
main
Для
меня
оно
было
в
каждой
руке,
Sur
chaque
lèvres
maladroites
На
каждых
неловких
губах,
À
1000
lieues
de
vos
salades
В
тысяче
лье
от
вашей
болтовни.
Je
me
demande
encore
pourquoi
Я
все
еще
спрашиваю
себя,
почему
On
vous
implore
par
tous
les
noms
Вас
умоляют
всеми
именами.
C′est
vous
qui
devriez
je
crois
Это
вы,
я
думаю,
должны
Au
diable
nous
demander
pardon
У
дьявола
просить
прощения.
No
puede
hacer
nada
Ничего
не
может
сделать.
Puede
soñar
y
cantar
Может
мечтать
и
петь.
No
puede
hacer
nada
Ничего
не
может
сделать.
Puede
soñar
y
gritar
Может
мечтать
и
кричать.
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Et
comme
ce
soir
je
reste
mort
И
поскольку
сегодня
вечером
я
остаюсь
мертвым,
Je
danserai
sur
mes
cendres
Я
буду
танцевать
на
своем
пепле,
Éparpillées
très
loin
de
Rome
Развеянном
далеко
от
Рима,
Sans
qu′elles
ne
puissent
plus
descendre
Чтобы
он
больше
не
мог
упасть,
Sans
qu'elles
ne
sachent
plus
l′enfer
Чтобы
он
больше
не
знал
ада,
Délavé
gâché
par
le
pécule
Размытого,
испорченного
деньгами,
Des
fameuses
blagues
ridicules
Из
ваших
знаменитых
нелепых
шуток,
Percent
dans
vos
poches
de
missionnaires
Прожигающих
дыры
в
ваших
миссионерских
карманах.
Le
ciel
n'a
jamais
pu
grand
chose
Небо
никогда
не
могло
многого,
Il
ne
m′envoie
pas
sur
les
roses
Оно
не
посылает
меня
к
черту.
Il
ne
m'en
voudra
pas
ce
soir
Оно
не
будет
сердиться
на
меня
сегодня
вечером,
Je
le
détache
de
l′espoir
Я
освобождаю
его
от
надежды.
No
puede
hacer
nada
Ничего
не
может
сделать.
Puede
soñar
y
cantar
Может
мечтать
и
петь.
No
puede
hacer
nada
Ничего
не
может
сделать.
Puede
soñar
y
gritar
(un,
dos,
tres,
cuatro)
Может
мечтать
и
кричать
(раз,
два,
три,
четыре).
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
La-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu
Attention! Feel free to leave feedback.