Lyrics and translation Boulevard des Airs - Demain de bon matin (Live)
Les
chers
amis
je
suis
en
fête
Дорогие
друзья,
я
на
вечеринке.
Mes
chers
voisins,
mon
cher
facteur
Мои
дорогие
соседи,
мой
дорогой
почтальон
Je
vous
laisse
enfin
une
lettre
Я
оставляю
вам,
наконец,
письмо
Que
vous
lirez
tout
à
l'heure
Что
вы
прочтете
позже
On
va
pas
se
mentir
cette
fois
На
этот
раз
мы
не
будем
лгать
друг
другу.
Pour
la
dernière
je
veux
être
clean
Для
последнего
я
хочу
быть
чистым
C'est
le
coeur
libre
que
je
vous
quitte
Это
свободное
сердце,
что
я
покидаю
вас
Sans
grand
discour
et
sans
émoi
Без
громких
разговоров
и
без
волнения
Je
laisse
tomber
j'abandonne
Я
бросаю,
я
сдаюсь.
Je
large
tout,
je
passe
devant
Я
все
шлю,
прохожу
мимо
A
vrai
dire,
je
me
trouvais
morne
По
правде
говоря,
мне
было
тоскливо
Un
peu
pervers,
un
peu
navrant
Немного
извращенец,
немного
жалко
Ce
n'est
pas
pour
fâcher
Не
расстраиваться
Et
entre
nous,
ça
changera
rien
И
между
нами
ничего
не
изменится.
Mais
je
m'en
vais
déserter
Но
я
уйду.
Je
pars
voyager
avec
mon
chien
Я
отправляюсь
путешествовать
со
своей
собакой
Demain
de
bon
matin
Завтра
с
добрым
утром
Je
pars
seul
sans
escorte
Я
ухожу
один
без
сопровождения
J'irai
sur
les
chemins
Я
пойду
по
дорожкам
Retrouver
mes
amours
mortes
Найти
мою
мертвую
любовь
J'ai
l'impression
que
pour
le
môme
que
j'étais
Я
чувствую,
что
для
ребенка,
которым
я
был
Tout
était
tracé
Все
было
прослежено
Jusqu'à
devenir
une
homme
Пока
не
стал
мужчиной
Alors
je
me
suis
laissé
allé
Поэтому
я
позволил
себе
Le
changement
se
déroule
Изменение
происходит
D'un
coup
d'un
seul
comme
un
coup
de
boule
Одним
ударом,
как
ударом
шарика
C'est
lorsque
plus
rien
ne
vous
choque
Это
когда
вас
больше
ничто
не
шокирует
Qu'on
accepte
de
baisser
son
froc.
Чтобы
мы
согласились
снять
штаны.
Alors
tout
devient
secondaire
Тогда
все
становится
вторичным
Les
enfants,
la
mère
et
le
froid
Дети,
мать
и
холод
Et
l'important
c'est
la
carrière
И
главное-карьера
Vous
comprendrez
mon
désarroi.
Вы
поймете
мою
растерянность.
Alors
demain
de
bon
matin
Тогда
завтра
утром
Je
laisserai
tout
derrière
moi
Я
оставлю
все
позади
Et
ce
sera
moi
l'orphelin
И
я
буду
сиротой
De
mes
projets
et
de
nos
choix
Мои
планы
и
выбор
Demain
de
bon
matin
Завтра
с
добрым
утром
Je
pars
seul
sans
escorte
Я
ухожу
один
без
сопровождения
J'irai
sur
les
chemins
Я
пойду
по
дорожкам
Retrouver
mes
amours
mortes
Найти
мою
мертвую
любовь
Demain
de
bon
matin
Завтра
с
добрым
утром
Je
pars
seul
sans
escorte
Я
ухожу
один
без
сопровождения
J'irai
sur
les
chemins
Я
пойду
по
дорожкам
Retrouver
mes
amours
mortes
Найти
мою
мертвую
любовь
Hoo
ooo
ooo
Оооооооооооооо
Hoo
ooo
ooo
Оооооооооооооо
Je
deviendrai
vagabond
Я
стану
бродягой
Et
en
passant
mais
pas
plus
con
И
кстати,
но
не
более
кон
Mon
coeur
et
mon
corps
à
l'envie
Мое
сердце
и
тело
жаждут
Renaîtront
petit
à
petit
Возрождаются
понемногу
Si
je
croise
un
ou
deux
vaut
rien
Если
я
пересекаю
один
или
два
ничего
не
стоит
En
cours
de
route
et
j'en
suis
sûr
По
пути,
и
я
уверен
в
этом
Nous
trinquerons
à
la
nature
Мы
выпьем
за
природу
A
nos
amours
et
à
mon
chien
За
нашу
любовь
и
мою
собаку
Ne
me
parle
plus
jamais
Никогда
больше
не
говори
со
мной.
Ni
de
mon
job
ni
de
ces
faits
Ни
о
моей
работе,
ни
об
этих
фактах
Qui
ont
fait
de
moi
un
dégueulasse
Которые
сделали
меня
отвратительным
Qui
sont
des
faits
qui
me
dépassent
Которые
являются
фактами,
которые
превосходят
меня
Pour
ce
qui
jugent
ou
me
recherchent
За
что
судят
или
ищут
меня
Car
je
suis
pas
tout
blanc
je
l'avoue
Потому
что
я
не
совсем
белый,
я
признаю
это
Je
sais
pas,
dites
leur
que
je
me
perche
Я
не
знаю,
скажи
им,
что
я
здесь.
Inutile
de
me
mettre
au
trou
Не
надо
меня
в
яму
сажать.
Demain
de
bon
matin
Завтра
с
добрым
утром
Je
pars
seul
sans
escorte
Я
ухожу
один
без
сопровождения
J'irai
sur
les
chemins
Я
пойду
по
дорожкам
Retrouver
mes
amours
mortes
Найти
мою
мертвую
любовь
Demain
de
bon
matin
Завтра
с
добрым
утром
Je
pars
seul
sans
escorte
Я
ухожу
один
без
сопровождения
J'irai
sur
les
chemins
Я
пойду
по
дорожкам
Retrouver
mes
amours
mortes
Найти
мою
мертвую
любовь
Hoo
ooo
ooo
Оооооооооооооо
Hoo
ooo
ooo
Оооооооооооооо
Hoo
ooo
ooo
Оооооооооооооо
Hoo
ooo
ooo
Оооооооооооооо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset, Jean-baptiste Labe, Melissa Doya, Jeremie Plante
Attention! Feel free to leave feedback.