Boulevard des Airs - Demain de bon matin - Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boulevard des Airs - Demain de bon matin - Remix




Demain de bon matin - Remix
Завтра с утра пораньше - Ремикс
Mes chers amis je suis en fête
Друзья мои, я праздную,
Mes chers voisins, mon cher facteur
Соседи, почтальон дорогой,
Je vous laisse enfin une lettre
Оставляю вам письмо,
Que vous lirez tout à l'heure
Которое прочтете вы вскоре.
On va pas se mentir cette fois
Не будем врать себе,
Pour la dernière je veux être clean
В последний раз хочу быть честным.
C'est le coeur libre que je vous quitte
С легким сердцем покидаю вас,
Sans grand discours et sans émoi
Без громких слов и лишних слез.
Je laisser tomber, j'abandonne
Я все бросил, сдаюсь,
Je largue tout, je pars devant
Оставляю все, ухожу вперед.
A vrai dire je me trouvais morne
По правде говоря, чувствовал себя унылым,
Un peu pervers, un peu navrant
Немного порочным, немного жалким.
Ce n'est pas pour vous fâcher
Это не для того, чтобы вас расстроить,
Et entre nous, ça ne changera rien
И, между нами, ничего не изменит,
Mais je m'en vais déserter
Но я ухожу,
J'pars voyager avec mon chien
Отправляюсь путешествовать со своим псом.
Demain de bon matin
Завтра с утра пораньше,
Je pars seul sans escorte
Уйду один, без сопровождения,
J'irai sur les chemins
Пойду по дорогам,
Retrouver mes amours mortes
Встречать мои умершие любви.
Demain de bon matin
Завтра с утра пораньше,
Je pars seul sans escorte
Уйду один, без сопровождения,
J'irai sur les chemins
Пойду по дорогам,
Retrouver mes amours mortes
Встречать мои умершие любви.
J'ai l'impression que pour le môme
У меня такое чувство, что для того мальчишки,
Que j'étais tout était tracé
Которым я был, все было предопределено,
Jusqu'à devenir un homme
Вплоть до того, чтобы стать мужчиной,
Alors j'me suis laissé aller
И я просто плыл по течению.
Le changement se déroule
Перемена происходит
D'un coup d'un seul comme un coup de boule
Внезапно, как удар головой,
C'est lorsque plus rien ne vous choque
Именно когда вас уже ничто не шокирует,
Qu'on accepte de baisser son froc
Вы соглашаетесь спустить штаны.
Alors tout devient secondaire
Тогда все становится второстепенным,
Les enfants, la mer et le froid
Дети, море и холод,
Et l'important c'est la carrière
А главное карьера,
Vous comprendrez mon désarroi
Ты поймешь мое отчаяние.
Alors demain de bon matin
Так что завтра с утра пораньше,
Je laisserai tout derrière moi
Я оставлю все позади,
Et ce sera moi l'orphelin
И я сам стану сиротой
De mes projets et de nos choix
Своих проектов и наших выборов.
Demain de bon matin
Завтра с утра пораньше,
Je pars seul sans escorte
Уйду один, без сопровождения,
J'irai sur les chemins
Пойду по дорогам,
Retrouver mes amours mortes
Встречать мои умершие любви.
Demain de bon matin
Завтра с утра пораньше,
Je pars seul sans escorte
Уйду один, без сопровождения,
J'irai sur les chemins
Пойду по дорогам,
Retrouver mes amours mortes
Встречать мои умершие любви.
Je deviendrai vagabond
Я стану бродягой,
Errant, passant, mais pas plus con
Странником, прохожим, но не дураком.
Mon coeur et mon corps à l'envi
Мое сердце и тело по желанию
Renaitront petit à petit
Возродятся понемногу.
Si je croise un ou deux vauriens
Если встречу одного или двух бродяг
En cours de route j'en suis sûr
По дороге, я уверен,
Nous trinquerons à la nature
Мы выпьем за природу,
A nos amours et à mon chien
За наши любви и за моего пса.
Qu'on ne me parle plus jamais
Чтобы мне больше никогда не говорили
Ni de mon job, ni de ces faits
Ни о моей работе, ни об этих делах,
Qui ont fait de moi un dégueulasse
Которые сделали меня мерзким,
Qui sont des faits qui me dépassent
Которые превосходят мое понимание.
Pour ceux qui jugent ou me recherchent
Для тех, кто осуждает или ищет меня,
Car j'suis pas tout blanc je l'avoue
Ведь я не безгрешен, признаюсь,
J'sais pas, dites-leur que je me perche
Не знаю, скажите им, что я улетаю,
Inutile de me mettre au trou
Бесполезно сажать меня в тюрьму.
Demain de bon matin
Завтра с утра пораньше,
Je pars seul sans escorte
Уйду один, без сопровождения,
J'irai sur les chemins
Пойду по дорогам,
Retrouver mes amours mortes
Встречать мои умершие любви.
Demain de bon matin
Завтра с утра пораньше,
Je pars seul sans escorte
Уйду один, без сопровождения,
J'irai sur les chemins
Пойду по дорогам,
Retrouver mes amours mortes
Встречать мои умершие любви.





Writer(s): Florent Dasque, Jean Noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Jean-marie Aur Ousset, Jean-baptiste Labe, Jeremie Plante, Melissa Doya


Attention! Feel free to leave feedback.