Lyrics and translation Boulevard des Airs - Demain de bon matin - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain de bon matin - Remix
Завтра с утра пораньше - Ремикс
Mes
chers
amis
je
suis
en
fête
Друзья
мои,
я
праздную,
Mes
chers
voisins,
mon
cher
facteur
Соседи,
почтальон
дорогой,
Je
vous
laisse
enfin
une
lettre
Оставляю
вам
письмо,
Que
vous
lirez
tout
à
l'heure
Которое
прочтете
вы
вскоре.
On
va
pas
se
mentir
cette
fois
Не
будем
врать
себе,
Pour
la
dernière
je
veux
être
clean
В
последний
раз
хочу
быть
честным.
C'est
le
coeur
libre
que
je
vous
quitte
С
легким
сердцем
покидаю
вас,
Sans
grand
discours
et
sans
émoi
Без
громких
слов
и
лишних
слез.
Je
laisser
tomber,
j'abandonne
Я
все
бросил,
сдаюсь,
Je
largue
tout,
je
pars
devant
Оставляю
все,
ухожу
вперед.
A
vrai
dire
je
me
trouvais
morne
По
правде
говоря,
чувствовал
себя
унылым,
Un
peu
pervers,
un
peu
navrant
Немного
порочным,
немного
жалким.
Ce
n'est
pas
pour
vous
fâcher
Это
не
для
того,
чтобы
вас
расстроить,
Et
entre
nous,
ça
ne
changera
rien
И,
между
нами,
ничего
не
изменит,
Mais
je
m'en
vais
déserter
Но
я
ухожу,
J'pars
voyager
avec
mon
chien
Отправляюсь
путешествовать
со
своим
псом.
Demain
de
bon
matin
Завтра
с
утра
пораньше,
Je
pars
seul
sans
escorte
Уйду
один,
без
сопровождения,
J'irai
sur
les
chemins
Пойду
по
дорогам,
Retrouver
mes
amours
mortes
Встречать
мои
умершие
любви.
Demain
de
bon
matin
Завтра
с
утра
пораньше,
Je
pars
seul
sans
escorte
Уйду
один,
без
сопровождения,
J'irai
sur
les
chemins
Пойду
по
дорогам,
Retrouver
mes
amours
mortes
Встречать
мои
умершие
любви.
J'ai
l'impression
que
pour
le
môme
У
меня
такое
чувство,
что
для
того
мальчишки,
Que
j'étais
tout
était
tracé
Которым
я
был,
все
было
предопределено,
Jusqu'à
devenir
un
homme
Вплоть
до
того,
чтобы
стать
мужчиной,
Alors
j'me
suis
laissé
aller
И
я
просто
плыл
по
течению.
Le
changement
se
déroule
Перемена
происходит
D'un
coup
d'un
seul
comme
un
coup
de
boule
Внезапно,
как
удар
головой,
C'est
lorsque
plus
rien
ne
vous
choque
Именно
когда
вас
уже
ничто
не
шокирует,
Qu'on
accepte
de
baisser
son
froc
Вы
соглашаетесь
спустить
штаны.
Alors
tout
devient
secondaire
Тогда
все
становится
второстепенным,
Les
enfants,
la
mer
et
le
froid
Дети,
море
и
холод,
Et
l'important
c'est
la
carrière
А
главное
— карьера,
Vous
comprendrez
mon
désarroi
Ты
поймешь
мое
отчаяние.
Alors
demain
de
bon
matin
Так
что
завтра
с
утра
пораньше,
Je
laisserai
tout
derrière
moi
Я
оставлю
все
позади,
Et
ce
sera
moi
l'orphelin
И
я
сам
стану
сиротой
De
mes
projets
et
de
nos
choix
Своих
проектов
и
наших
выборов.
Demain
de
bon
matin
Завтра
с
утра
пораньше,
Je
pars
seul
sans
escorte
Уйду
один,
без
сопровождения,
J'irai
sur
les
chemins
Пойду
по
дорогам,
Retrouver
mes
amours
mortes
Встречать
мои
умершие
любви.
Demain
de
bon
matin
Завтра
с
утра
пораньше,
Je
pars
seul
sans
escorte
Уйду
один,
без
сопровождения,
J'irai
sur
les
chemins
Пойду
по
дорогам,
Retrouver
mes
amours
mortes
Встречать
мои
умершие
любви.
Je
deviendrai
vagabond
Я
стану
бродягой,
Errant,
passant,
mais
pas
plus
con
Странником,
прохожим,
но
не
дураком.
Mon
coeur
et
mon
corps
à
l'envi
Мое
сердце
и
тело
по
желанию
Renaitront
petit
à
petit
Возродятся
понемногу.
Si
je
croise
un
ou
deux
vauriens
Если
встречу
одного
или
двух
бродяг
En
cours
de
route
j'en
suis
sûr
По
дороге,
я
уверен,
Nous
trinquerons
à
la
nature
Мы
выпьем
за
природу,
A
nos
amours
et
à
mon
chien
За
наши
любви
и
за
моего
пса.
Qu'on
ne
me
parle
plus
jamais
Чтобы
мне
больше
никогда
не
говорили
Ni
de
mon
job,
ni
de
ces
faits
Ни
о
моей
работе,
ни
об
этих
делах,
Qui
ont
fait
de
moi
un
dégueulasse
Которые
сделали
меня
мерзким,
Qui
sont
des
faits
qui
me
dépassent
Которые
превосходят
мое
понимание.
Pour
ceux
qui
jugent
ou
me
recherchent
Для
тех,
кто
осуждает
или
ищет
меня,
Car
j'suis
pas
tout
blanc
je
l'avoue
Ведь
я
не
безгрешен,
признаюсь,
J'sais
pas,
dites-leur
que
je
me
perche
Не
знаю,
скажите
им,
что
я
улетаю,
Inutile
de
me
mettre
au
trou
Бесполезно
сажать
меня
в
тюрьму.
Demain
de
bon
matin
Завтра
с
утра
пораньше,
Je
pars
seul
sans
escorte
Уйду
один,
без
сопровождения,
J'irai
sur
les
chemins
Пойду
по
дорогам,
Retrouver
mes
amours
mortes
Встречать
мои
умершие
любви.
Demain
de
bon
matin
Завтра
с
утра
пораньше,
Je
pars
seul
sans
escorte
Уйду
один,
без
сопровождения,
J'irai
sur
les
chemins
Пойду
по
дорогам,
Retrouver
mes
amours
mortes
Встречать
мои
умершие
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florent Dasque, Jean Noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Jean-marie Aur Ousset, Jean-baptiste Labe, Jeremie Plante, Melissa Doya
Attention! Feel free to leave feedback.