Lyrics and translation Boulevard des Airs - Je cours
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
cours
de
ville
en
ville
avec
mes
groles
et
mon
ivresse
Я
бегу
из
города
в
город
со
своими
детьми
и
своим
хмелем
Je
cours
en
force,
a
force
de
perdre
la
vitesse
Я
бегу
изо
всех
сил,
но
все
равно
теряю
скорость
Je
cours
les
rues
anciennes,
je
cours
tout
court
à
perdre
haleine
Я
бегу
по
старым
улицам,
я
бегу,
задыхаясь
Après
les
envies
incendiaires
de
ranimer
tout
ce
qui
est
derrière
За
жгучим
желанием
возродить
все,
что
осталось
позади
Je
cours
apres
ma
fuite,
après
les
modes
je
sais
faire
Я
бегу
за
своим
бегством,
за
модой,
которую
я
умею
создавать
Je
cours
les
mélodrames,
je
cours
mais
après
vous
madame
Я
бегу
за
мелодрамами,
я
бегу,
но
за
тобой,
мадам
Apres
les
pièces
et
ses
revers,
un
autre
verre!
После
неудач
и
проигрышей,
еще
один
стакан!
Je
cours
toujours
après
mes
pas,
faux-pas,
faut
pas
que
je
m′enterre
Я
всегда
бегу
за
своими
шагами,
оплошностями,
лишь
бы
не
похоронить
себя
Je
cours
les
rues,
je
cours
toujours
comme
il
se
doit
Я
бегу
по
улицам,
я
все
еще
бегу,
как
и
положено
Je
cours
les
rendez-vous,
après
la
tête
de
l'emploi
Я
бегу
на
свидания,
за
хорошей
работой
Je
cours
après
les
filles,
il
court
il
fourre
le
beau
furet
Я
бегу
за
девушками,
он
бежит,
этот
ловкий
проныра
Après
l′adolescence
hélas,
il
fallait
bien
que
le
temps
passe
После
юности,
увы,
время
должно
было
пройти
Je
cours
après
tes
lèvres,
j'essaie
de
courir
dans
tes
rêves.
Я
бегу
за
твоими
губами,
пытаюсь
бежать
в
твоих
снах
Je
cours
au
fond
je
cours
pour
rester
en
surface
Я
бегу,
но
в
глубине
души
я
бегу,
чтобы
остаться
на
поверхности
Je
cours
encore,
je
cours
de
peur
apres
la
fête
Я
все
еще
бегу,
я
бегу
от
страха
после
праздника
Je
cours
après
ton
cul
qui
dit
que
rien
ne
se
répète
Я
бегу
за
твоей
попкой,
которая
говорит,
что
ничто
не
повторяется
дважды
#Je
cours,
je
cours,
je
cours,
je
cours
et
ne
laisse
rien
qui
vaille
#Я
бегу,
бегу,
бегу,
бегу
и
не
оставляю
ничего
стоящего
Je
cours,
je
cours,
je
cours,
je
cours
mais
c'est
le
temps
qui
se
taille
Я
бегу,
бегу,
бегу,
бегу,
но
это
время
ускользает
Bye
bye,
bye
bye,
bye
bye
Пока,
пока,
пока
Je
cours
apres
mes
amourettes,
la
drague
sous
la
gorge
Я
бегу
за
своими
интрижками,
за
флиртом,
сжимающим
горло
Je
cous
et
cours
et
sans
roulettes,
je
cours
après
l′horloge
Я
бегу
и
бегу
без
колесиков,
я
бегу
за
часами
Je
cours
après
les
résultats,
et
résultat
de
la
course,
Я
бегу
за
результатами,
и
в
результате
этой
гонки
Je
cours
toujours
après
ma
vie,
après
l′avoir
perdue
en
bourse
Я
все
еще
бегу
за
своей
жизнью,
после
того
как
потерял
ее
на
бирже
Je
cours
les
grands
discours,
après
les
promesses
tenues
Я
бегу
за
громкими
речами,
за
сдержанными
обещаниями
Je
cours
le
grand
amour,
après
les
sentiments
déchus
Я
бегу
за
большой
любовью,
за
увядшими
чувствами
Au
bal
des
amoureuses,
jhe
cours
les
âmes
heureuses
На
балу
влюбленных
я
бегу
за
счастливыми
душами
Je
cours
après
le
vide,
après
ma
joie
qui
prend
des
rides
Я
бегу
за
пустотой,
за
своей
радостью,
которая
покрывается
морщинами
Je
cours
après
le
carnaval,
après
l'amour
sur
la
banquette
Я
бегу
за
карнавалом,
за
любовью
на
заднем
сиденье
Après
feu
le
bouquet
final,
après
le
sable
dans
les
chaussettes
За
последним
фейерверком,
за
песком
в
носках
Je
cours
après
l′enfance,
après
ce
gamin
qui
me
quitte
Я
бегу
за
детством,
за
тем
ребенком,
который
покидает
меня
Après
les
grandes
vacances,
après
le
sel
de
l'atlantique
За
большими
каникулами,
за
солью
Атлантики
Je
cours
après
les
connes,
les
"celle-ci
c′est
la
bonne"
Я
бегу
за
дурочками,
за
теми,
о
ком
думаю:
"Вот
она
— та
самая!"
Après
les
perles
du
japon,
je
cours
après
vers
la
garonne
За
жемчужинами
Японии,
я
бегу
к
Гаронне
Je
cours
en
fait
les
contes
de
fées
sur
le
trotoir
Я
бегу,
по
сути,
за
сказками
на
тротуаре
Après
les
brèves
de
comptoir,
je
cours
encore
je
rentre
tard
За
короткими
историями
из
бара,
я
все
еще
бегу,
я
возвращаюсь
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jacques Antoine Essertier, Sylvain Duthu, Florent Dasque, Pierre-emmanuel Jean-marie Aurousset, Jean-noel Dasque
Attention! Feel free to leave feedback.