Boulevard des Airs - Je reste calme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boulevard des Airs - Je reste calme




Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
Depuis le temps que je regarde
С тех пор, как я смотрю
Je dois avoir comme un problème
Я должен иметь, как проблема
À moins que ce ne soit vous-mêmes
Если это не вы сами
Qui ne voyez rien par mégarde
Кто ничего не видит случайно
Ou qui ne voulez rien savoir
Или кто не хочет ничего знать
Et depuis le temps que j′écoute
И с тех пор, как я слушаю
Je dois avoir comme un soucis
Я должен иметь, как забота
À moins que ce ne soit vous aussi
Если это не Вы тоже
Qui vous plaisez dans la déroute
Кто вам нравится в сугробе
Restant immobiles et sans doutes
Оставаясь неподвижными и без сомнений
Depuis le temps que je renifle
С тех пор, как я нюхаю
Mes petites peurs sans lendemain
Мои маленькие страхи без завтрашнего дня
Ma main caresse plus qu'elle ne gifle
Моя рука ласкает больше, чем она шлепает
Et je ne comprend pas très bien
И я не очень хорошо понимаю
Je dois être bien aveugle et sourd
Я, должно быть, слеп и глух.
Pour laisser faire ces chiens de garde
Чтобы эти сторожевые псы
Et puis j′en reste aux beaux discours
И тогда я остаюсь с прекрасными речами
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
Depuis le temps que je regarde
С тех пор, как я смотрю
Mes yeux fatigués ne voient plus
Мои усталые глаза больше не видят
Qu'une classe du haut qui se régale
Что высший класс, который пирует
Dans l'indifférence générale
В общем безразличии
Disant que sans eux c′est perdu
Говоря, что без них это потеряно
Et depuis le temps que j′écoute
И с тех пор, как я слушаю
Mes oreilles faibles entendent encore
Мои слабые уши еще слышат
Qu'il n′y a qu'une seule route
Что есть только одна дорога
Et qu′il faudra faire des efforts
И что придется приложить усилия
Pour rester dignes coûte que coûte
Чтобы остаться достойными, стоит всего
Depuis le temps que je renifle
С тех пор, как я нюхаю
Ma belle révolte sans l'assumer
Мой прекрасный бунт, не взяв на себя
Ma tête explose mais mon corps siffle
Моя голова взрывается, но мое тело шипит
Je fais comme si de rien n′était
Я делаю вид, что ничего не произошло.
Je dois être bien aveugle et sourd
Я, должно быть, слеп и глух.
Pour laisser faire ces chiens de garde
Чтобы эти сторожевые псы
Et puis j'en reste aux beaux discours
И тогда я остаюсь с прекрасными речами
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
On reste calme, on se détend, tout va bien
Мы сидим спокойно, расслабляемся, все в порядке.
Calme, calme
Тихо, тихо
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.
Je reste calme
Я остаюсь спокоен.





Writer(s): Antoine Essertier, Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset


Attention! Feel free to leave feedback.