Lyrics and translation Boulevard des Airs - La vie est une fête
T'es
comme
une
gorgée
dans
la
mer
Ты
как
глоток
в
море
T'es
comme
des
lunettes
sans
les
verres
Ты
как
очки
без
стекол
T'es
comme
un
parfum
qui
sent
la
crasse
Ты
как
духи,
пахнущие
грязью.
T'es
comme
un
miroir
sans
la
glace
Ты
как
зеркало
без
льда
T'es
comme
une
minute
de
silence
Ты
как
минута
молчания
T'es
comme
la
devise
de
la
France
Ты
как
девиз
Франции
T'es
comme
une
pub
dans
le
métro
Ты
как
реклама
в
метро.
Moins
cool
qu'un
moment
Ferrero
Менее
круто,
чем
Ферреро
момент
T'es
comme
une
clé
dans
le
désert
Ты
как
ключ
в
пустыне
T'es
comme
un
manche
sans
serpillère
Ты
как
ручка
без
швабры
T'es
comme
une
main
mais
sans
les
doigts
Ты
как
рука,
но
без
пальцев
T'es
comme
une
villa
sans
le
toît
Ты
как
вилла
без
крыши
T'es
comme
un
livre
qui
s'ouvre
pas
Ты
как
книга,
которая
не
открывается
Un
sèche-linge
qui
sèche
pas
Сушилка,
которая
не
высыхает
Un
lave-linge
qui
lave
pas
Стиральная
машина,
которая
не
моет
Con
comme
une
porte
qui
ferme
pas
Идиот,
как
дверь,
которая
не
закрывается
Malgré
tous
les
coups
Несмотря
на
все
удары
La
vie
est
une
fête
Жизнь-это
праздник
La
vie
est
une
fête
Жизнь-это
праздник
Malgré
tous
les
coups
Несмотря
на
все
удары
J'avance
et
j'avoue
Я
иду
вперед
и
признаюсь
La
vie
est
une
fête
Жизнь-это
праздник
La
vie
est
une
fête
Жизнь-это
праздник
T'es
comme
un
poème
sans
la
rime
Ты
как
стихотворение
без
рифмы
T'es
comme
un
lapin
sans
lapine
Ты
как
кролик
без
Лапина.
T'es
comme
un
sablier
percé
Ты
как
пронзенные
песочные
часы
T'es
comme
un
sèche-mains
dans
les
W.C
Ты
как
сушилка
для
рук
в
туалетах.
T'es
comme
une
pizza
calzone
ouverte
Ты
как
открытая
пицца
кальцоне
T'es
comme
la
queue
d'la
souris
verte
Ты
как
хвост
зеленой
мыши
T'es
comme
un
prêtre
dans
un
bordel
Ты
как
священник
в
борделе.
T'es
comme
le
miel
sans
les
abeilles
Ты
как
мед
без
пчел
T'es
comme
une
bouteille
à
la
mer
Ты
как
бутылка
в
море.
T'es
comme
du
verlan
à
l'envers
Ты
как
верлан
наизнанку
T'es
comme
les
Nike
d'un
cul
de
jatte
Ты
такой
же,
как
Нике
в
заднице.
T'es
comme
une
chatière
mais
sans
chatte
Ты
похожа
на
кошку,
но
без
киски.
T'es
comme
un
trait
t'es
pas
signé
Ты
как
черта,
ты
не
подписан.
T'es
comme
un
tabouret
sans
pied
Ты
как
табурет
без
ножки.
T'es
comme
un
député
absent
Ты
похож
на
отсутствующего
депутата.
T'es
comme
une
solde
à
2%
Ты
как
баланс
в
2%
Malgré
tous
les
coups
Несмотря
на
все
удары
La
vie
est
une
fête
Жизнь-это
праздник
La
vie
est
une
fête
Жизнь-это
праздник
Malgré
tous
les
coups
Несмотря
на
все
удары
J'avance
et
j'avoue
Я
иду
вперед
и
признаюсь
La
vie
est
une
fête
Жизнь-это
праздник
La
vie
est
une
fête
Жизнь-это
праздник
Malgré
tous
les
coups
Несмотря
на
все
удары
La
vie
est
une
fête
Жизнь-это
праздник
La
vie
est
une
fête
Жизнь-это
праздник
Malgré
tous
les
coups
Несмотря
на
все
удары
J'avance
et
j'avoue
Я
иду
вперед
и
признаюсь
La
vie
est
une
fête
Жизнь-это
праздник
La
vie
est
une
fête
Жизнь-это
праздник
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FLORENT DASQUE, JEREMIE PLANTE, JEAN-NOEL DASQUE, SYLVAIN DUTHU
Attention! Feel free to leave feedback.