Lyrics and translation Boulevard des Airs - Laisser faire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laisser faire
Позволять делать
C'est
le
syndrôme
de
Stockholm!
Это
стокгольмский
синдром!
T'adores,
T'adores,
tout
ces
beaux
bandits
qui
t'assoment!
Ты
обожаешь,
обожаешь
всех
этих
красивых
бандитов,
которые
тебя
дурят!
Toi
tu
prends
cher
mais
ca
te
va
bien.
Тебе
плохо,
но
тебе
это
нравится.
Et
tu
fais
rien
de
rien.
И
ты
ничего
не
делаешь.
T'iras
voter
pour
un
crétin!
Ты
пойдешь
голосовать
за
кретина!
C'est
le
syndrôme
de
Stockholm!
Это
стокгольмский
синдром!
J'adore,
j'adore
quand
on
nous
prends
comme
un
Sodome
Я
обожаю,
обожаю,
когда
с
нами
обращаются
как
с
Содомом.
Et
tout
le
monde
rit
dans
l'allégresse
И
все
смеются
в
ликовании.
Et
ils
s'engraissent...
et
ils
s'engraissent...
И
они
наживаются...
и
они
наживаются...
Faut
plus
avoir
peur
pour
ses
fesses!
Не
нужно
больше
бояться
за
свою
задницу!
Et
moi
rien
faire
et
moi
regarder.
А
я
ничего
не
делаю
и
смотрю.
.Moi
rigoler
et
puis
me
taire!
.Я
смеюсь,
а
потом
молчу!
Et
moi
rien
faire,
moi
profiter.
А
я
ничего
не
делаю,
я
наслаждаюсь.
.Moi
d'écouter
et
laisser
faire!
.Я
слушаю
и
позволяю
делать!
LALALALAAAAHH
LALA
LALA
LAAAAAAAAAHHH
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛА
ЛАААААААААХ
LALALALAAAAHH
LALA
LALALA
LALA
LAAAAAAHH
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛАЛА
ЛАЛА
ЛААААААХ
LALALALAAAAHH
LALA
LALA
LAAAAAAAAAHHH
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛА
ЛАААААААААХ
LALALALAAAAHH
LALA
LALALA
LALA
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛАЛА
ЛАЛА
C'est
le
syndrôme
de
Stockholm!
Это
стокгольмский
синдром!
T'adores,
t'adores
ta
meilleure
câme
quand
c'est
leur
com'...
Ты
обожаешь,
обожаешь
свою
лучшую
наркоту,
когда
это
их
пиар...
Et
tu
t'en
fou
de
quoi
ca
cause.
И
тебе
плевать,
о
чем
это.
Tant
que
ca
cause,
et
parle
bien.
Главное,
чтобы
это
звучало,
и
звучало
красиво.
T'iras
voter
pour
un
vaurien!
Ты
пойдешь
голосовать
за
негодяя!
C'est
le
syndrôme
de
Stockholm!
Это
стокгольмский
синдром!
J'adore,
j'adore
comme
ils
piétinent
la
populasse
Я
обожаю,
обожаю,
как
они
попирают
народ.
Et
plus
c'est
gros
et
plus
ca
passe.
И
чем
грубее,
тем
лучше
проходит.
.Les
gros
scandale
bien
dégueulasses!
.Громогласные
отвратительные
скандалы!
Et
moi
rien
faire
et
moi
regarder.
А
я
ничего
не
делаю
и
смотрю.
.Moi
rigoler
et
puis
me
taire!
.Я
смеюсь,
а
потом
молчу!
Et
moi
rien
faire,
moi
profiter.
А
я
ничего
не
делаю,
я
наслаждаюсь.
.Moi
d'écouter
et
laisser
faire!
.Я
слушаю
и
позволяю
делать!
LALALALAAAAHH
LALA
LALA
LAAAAAAAAAHHH
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛА
ЛАААААААААХ
LALALALAAAAHH
LALA
LALALA
LALA
LAAAAAAHH
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛАЛА
ЛАЛА
ЛААААААХ
LALALALAAAAHH
LALA
LALA
LAAAAAAAAAHHH
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛА
ЛАААААААААХ
LALALALAAAAHH
LALA
LALALA
LALA
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛАЛА
ЛАЛА
C'est
le
syndrôme
de
Stockholm!
Это
стокгольмский
синдром!
T'adores,
t'adores
derrière
"désolé"
désolants
Ты
обожаешь,
обожаешь
их
жалкие
"извините"
после
всего
содеянного,
Même
si
tu
sais
que
c'est
du
vent...
Даже
если
знаешь,
что
это
пустые
слова...
T'adores,
t'adores
te
faire
enfiler
tout
le
temps!
Ты
обожаешь,
обожаешь,
когда
тебя
все
время
обманывают!
C'est
le
syndrôme
de
Stockholm!
Это
стокгольмский
синдром!
Je
donne,
je
donne
Я
отдаю,
я
отдаю
Mon
bulletin
pour
me
faire
battre!
Свой
бюллетень,
чтобы
меня
побили!
Et
pour
aider
tout
ces
grands
hommes,
И
чтобы
помочь
всем
этим
великим
людям,
Je
peux
me
mettre
a
quatres
pattes!
Я
могу
встать
на
четвереньки!
LALALALAAAAHH
LALA
LALA
LAAAAAAAAAHHH
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛА
ЛАААААААААХ
LALALALAAAAHH
LALA
LALALA
LALA
LAAAAAAHH
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛАЛА
ЛАЛА
ЛААААААХ
LALALALAAAAHH
LALA
LALA
LAAAAAAAAAHHH
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛА
ЛАААААААААХ
LALALALAAAAHH
LALA
LALALA
LALA
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛАЛА
ЛАЛА
LALALALAAAAHH
LALA
LALA
LAAAAAAAAAHHH
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛА
ЛАААААААААХ
LALALALAAAAHH
LALA
LALALA
LALA
LAAAAAAHH
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛАЛА
ЛАЛА
ЛААААААХ
LALALALAAAAHH
LALA
LALA
LAAAAAAAAAHHH
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛА
ЛАААААААААХ
LALALALAAAAHH
LALA
LALALA
LALA
ЛАЛАЛАЛААААХ
ЛАЛА
ЛАЛАЛА
ЛАЛА
Et
moi
rien
faire
et
moi
regarder.
А
я
ничего
не
делаю
и
смотрю.
.Moi
rigoler
et
puis
me
taire!
.Я
смеюсь,
а
потом
молчу!
Et
moi
rien
faire,
moi
profiter.
А
я
ничего
не
делаю,
я
наслаждаюсь.
.Moi
d'écouter
et
laisser
faire!
.Я
слушаю
и
позволяю
делать!
Et
moi
rien
faire
et
moi
regarder.
А
я
ничего
не
делаю
и
смотрю.
.Moi
rigoler
et
puis
me
taire!
.Я
смеюсь,
а
потом
молчу!
Et
moi
rien
faire,
moi
profiter.
А
я
ничего
не
делаю,
я
наслаждаюсь.
.Moi
d'écouter
et
laisser
faire!
.Я
слушаю
и
позволяю
делать!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Florent Dasque, Jean Noel Dasque, Sylvain Duthu, Jeremie Plante, Pierre Emmanuel Aurousset, Jean-baptiste Labe
Attention! Feel free to leave feedback.