Boulevard des Airs - Ne me déteste pas - translation of the lyrics into Russian

Ne me déteste pas - Boulevard des Airstranslation in Russian




Ne me déteste pas
Не ненавидь меня
Je ne suis pas philosophe
Я не философ
Pas chanteur, je ne suis pas Roumanoff
Не певец, я не Руманноф
Je ne suis pas Becker
Я не Беккер
Je ne suis pas garagiste
Я не автомеханик
Pas bricoleur, je n'suis pas pessimiste
Не мастер, я не пессимист
Même si j'ai mal au coeur
Даже если мне больно
Je n'suis pas polémiste
Я не спорщик
Pas sans avis, je n'suis pas voyeuriste
Не без мнения, я не подглядываю
Mais venu me séduit
Но пришедшее манит
Je n'suis pas agressif
Я не агрессивен
J'suis pas très courageux
Я не очень храбр
Des fois j'me bats pour dix
Порой дерусь за десятерых
Et puis je pleure un peu
А потом плачу слегка
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Aime moi, aime moi comme ça (ouais)
Люби меня, люби таким (да)
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Ça va comme ci, comme ça (ouais)
Всё идёт так себе (да)
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Aime moi, aime moi comme ça (ouais)
Люби меня, люби таким (да)
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Ça va comme ci, comme ça (ouais)
Всё идёт так себе (да)
(Comme ci, comme ça ouais)
(Так себе, да)
Je n'suis pas sans famille
У меня есть семья
Pas sans bagage, je suis pas une fille
Не без багажа, я не девчонка
J'suis pas d'un certain âge
Я не старик ещё
Je n'suis pas sans colère
Я не без гнева
Sans combat, je n'sais pas quoi en faire
Без борьбы, не знаю куда его
Et ça me tue parfois
И это гложет порой
J'aurais donné autant
Я б отдал столько же
Que je pouvais, j'aurais aimé pourtant
Сколько мог, я б любил так сильно
J'aurais surtout blessé
Но лишь ранил сильней
J'aurais voulu faire mieux
Я б хотел лучше сделать
Mais c'était pas si mal
Но было не так уж плохо
Et puis je deviens vieux
А теперь старею я
On fera dit animal
Будем жить как звери
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Aime moi, aime moi comme ça (ouais)
Люби меня, люби таким (да)
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Ça va comme ci, comme ça (ouais)
Всё идёт так себе (да)
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Aime moi, aime moi comme ça (ouais)
Люби меня, люби таким (да)
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Ça va comme ci, comme ça (ouais)
Всё идёт так себе (да)
Comme ci, comme ça (ouais)
Так себе (да)
Ça va comme ci, comme ça (ouais)
Всё идёт так себе (да)
Comme ci, comme ça (ouais)
Так себе (да)
Ça va comme ci, comme ça (ouais)
Всё идёт так себе (да)
Je n'suis pas philosophe
Я не философ
Comme ci, comme ça (ouais)
Так себе (да)
Je n'suis pas terroriste (non)
Я не террорист (нет)
Comme ci, comme ça (ouais)
Так себе (да)
Je n'suis pas sans famille
У меня есть семья
Comme ci, comme ça (ouais)
Так себе (да)
Je n'suis pas sans colère
Я не без гнева
Comme ci, comme ça (ouais)
Так себе (да)
Ça va comme ci, comme ça
Всё идёт так себе
Comme ci, comme ça
Так себе
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Да, да, да, да)
Comme ci, comme ça
Так себе
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Да, да, да, да)
Comme ci, comme ça (ouais)
Так себе (да)
Comme ci, comme ça (ouais)
Так себе (да)
Comme ci, comme ça (ouais)
Так себе (да)
Comme ci, comme ça
Так себе
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Да, да, да, да)
Comme ci, comme ça
Так себе
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Да, да, да, да)





Writer(s): Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Jeremie Plante


Attention! Feel free to leave feedback.