Boulevard des Airs - Ne me déteste pas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Boulevard des Airs - Ne me déteste pas




Ne me déteste pas
Не ненавидь меня
Je ne suis pas philosophe
Я не философ
Pas chanteur, je ne suis pas Roumanoff
Не певец, я не Руманов
Je ne suis pas Becker
Я не Беккер
Je ne suis pas garagiste
Я не автомеханик
Pas bricoleur, je n'suis pas pessimiste
Не мастер на все руки, я не пессимист
Même si j'ai mal au coeur
Даже если мне плохо
Je n'suis pas polémiste
Я не полемист
Pas sans avis, je n'suis pas voyeuriste
Не без мнения, я не вуайерист
Mais venu me séduit
Но пришел, чтобы соблазнить тебя
Je n'suis pas agressif
Я не агрессивен
J'suis pas très courageux
Я не очень смелый
Des fois j'me bats pour dix
Иногда я дерусь за десятку
Et puis je pleure un peu
А потом немного плачу
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Aime moi, aime moi comme ça (ouais)
Люби меня, люби меня таким, какой я есть (да)
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Ça va comme ci, comme ça (ouais)
Все так себе, ни то ни сё (да)
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Aime moi, aime moi comme ça (ouais)
Люби меня, люби меня таким, какой я есть (да)
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Ça va comme ci, comme ça (ouais)
Все так себе, ни то ни сё (да)
(Comme ci, comme ça ouais)
(Ни то ни сё, да)
Je n'suis pas sans famille
У меня есть семья
Pas sans bagage, je suis pas une fille
Не без багажа, я не девушка
J'suis pas d'un certain âge
Я не в том возрасте
Je n'suis pas sans colère
Я не без гнева
Sans combat, je n'sais pas quoi en faire
Не без борьбы, я не знаю, что с этим делать
Et ça me tue parfois
И это иногда меня убивает
J'aurais donné autant
Я бы отдал столько
Que je pouvais, j'aurais aimé pourtant
Сколько мог, я бы все же хотел
J'aurais surtout blessé
Я бы, в основном, ранил
J'aurais voulu faire mieux
Я бы хотел сделать лучше
Mais c'était pas si mal
Но было не так уж плохо
Et puis je deviens vieux
И я старею
On fera dit animal
Скажут, как животное
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Aime moi, aime moi comme ça (ouais)
Люби меня, люби меня таким, какой я есть (да)
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Ça va comme ci, comme ça (ouais)
Все так себе, ни то ни сё (да)
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Aime moi, aime moi comme ça (ouais)
Люби меня, люби меня таким, какой я есть (да)
Ne me déteste pas (non)
Не ненавидь меня (нет)
Ça va comme ci, comme ça (ouais)
Все так себе, ни то ни сё (да)
Comme ci, comme ça (ouais)
Ни то ни сё (да)
Ça va comme ci, comme ça (ouais)
Все так себе, ни то ни сё (да)
Comme ci, comme ça (ouais)
Ни то ни сё (да)
Ça va comme ci, comme ça (ouais)
Все так себе, ни то ни сё (да)
Je n'suis pas philosophe
Я не философ
Comme ci, comme ça (ouais)
Ни то ни сё (да)
Je n'suis pas terroriste (non)
Я не террорист (нет)
Comme ci, comme ça (ouais)
Ни то ни сё (да)
Je n'suis pas sans famille
У меня есть семья
Comme ci, comme ça (ouais)
Ни то ни сё (да)
Je n'suis pas sans colère
Я не без гнева
Comme ci, comme ça (ouais)
Ни то ни сё (да)
Ça va comme ci, comme ça
Все так себе, ни то ни сё
Comme ci, comme ça
Ни то ни сё
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Да, да, да, да)
Comme ci, comme ça
Ни то ни сё
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Да, да, да, да)
Comme ci, comme ça (ouais)
Ни то ни сё (да)
Comme ci, comme ça (ouais)
Ни то ни сё (да)
Comme ci, comme ça (ouais)
Ни то ни сё (да)
Comme ci, comme ça
Ни то ни сё
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Да, да, да, да)
Comme ci, comme ça
Ни то ни сё
(Ouais, ouais, ouais, ouais)
(Да, да, да, да)





Writer(s): FLORENT DASQUE, JEREMIE PLANTE, JEAN-NOEL DASQUE, SYLVAIN DUTHU


Attention! Feel free to leave feedback.