Boulevard des Airs - On se regarde - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Boulevard des Airs - On se regarde




On se regarde
We're Looking at Each Other
Je deviens vieux, tu deviens chiante,
I am getting old, you are getting boring,
Je te trouve bien différente
I find you very different
J'pensais avoir ce qu'on a qu'on a voulu
I thought I had what we wanted
Ou c'est le temps qui nous a eu
Or maybe time has gotten to us
Je ne reconnais plus
I no longer recognize
Ni l'on va, ni d'où l'on vient
Neither where we are going nor where we come from
Je ne retrouve plus
I can no longer find
Ni ton humour, ni le mien
Neither your humor nor mine
On se regarde comme des chiens
We look at each other like dogs
On se regarde, on dit plus rien
We look at each other, we say nothing
On se regarde, on voit plus rien
We look at each other, we see nothing
On se regarde comme des chiens
We look at each other like dogs
On se regarde, on dit plus rien
We look at each other, we say nothing
On se regarde, on voit plus rien
We look at each other, we see nothing
Tu deviens vieille, je deviens chiant
You are getting old, I am getting annoying
Aigri, râleur, mauvais parent,
Embittered, grumpy, bad parent,
Y'a que les mômes qui me rassurent
Only the kids reassure me
Instinct, survie, progéniture
Instinct, survival, offspring
Je ne reconnais plus
I no longer recognize
Ni je vais, ni d'où je viens
Neither where I am going nor where I come from
Je ne retrouve plus
I can no longer find
Ni ton sourire, ni le mien
Neither your smile nor mine
On se regarde comme des chiens
We look at each other like dogs
On se regarde, on dit plus rien
We look at each other, we say nothing
On se regarde, on voit plus rien
We look at each other, we see nothing
On se regarde comme des chiens
We look at each other like dogs
On se regarde, on dit plus rien
We look at each other, we say nothing
On se regarde, on voit plus rien
We look at each other, we see nothing
On se regarde lalalala lalalala lalalala
We look at each other lalalala lalalala lalalala
S'il y a des moments délicieux
If there are some delightful moments
Si l'on retrouve parfois la flamme
If we sometimes find the flame again
Je ne m'enflamme plus pour tes yeux
I am no longer excited by your eyes
Mais pour les yeux des autres femmes.
But by the eyes of other women.
Et si chaque année se persuade
And if every year convinces itself
D'avoir eu raison de passer
That it was right to pass
La fleur de l'âge devient fade
The flower of age fades
Si je ne me sens pas exister
If I do not feel myself exist
Et si l'on rêve côte à côte
And if we dream side by side
C'est bien des rêves
It is indeed dreams
Mais pas les nôtres
But not ours
Pourquoi on tient encore le coup
Why do we still hold on
J'ai pas de réponse, plus du tout
I have no answer, none at all
Et si l'on rêve côte à côte
And if we dream side by side
C'est bien des rêves
It is indeed dreams
Mais pas les nôtres
But not ours
Pourquoi on tient encore le coup
Why do we still hold on
J'ai pas de réponse, plus du tout
I have no answer, none at all
On se regarde
We look at each other
On se regarde comme des chiens
We look at each other like dogs
On se regarde, on dit plus rien
We look at each other, we say nothing
On se regarde, on voit plus rien
We look at each other, we see nothing
On se regarde comme des chiens
We look at each other like dogs
On se regarde, on dit plus rien
We look at each other, we say nothing
On se regarde, on voit plus rien
We look at each other, we see nothing
On se regarde lalalala lalalala lalalala
We look at each other lalalala lalalala lalalala
On se regarde lalalala lalalala lalalala
We look at each other lalalala lalalala lalalala





Writer(s): Florent Dasque, Jean-noel Dasque, Sylvain Duthu, Pierre-emmanuel Aurousset, Jean-baptiste Labe, Melissa Doya, Jeremie Plante


Attention! Feel free to leave feedback.