Lyrics and translation Boulevard des Airs - Pirates des carabines
A
l′autre
bout
du
monde
et
derrière
ma
télé
На
другом
конце
света,
за
моим
телевизором.
Inconnu
sous
les
bombes
ils
ne
l'ont
pas
raté
Неизвестный
под
бомбами
они
не
пропустили
его
Je
m′en
crame
une
ce
soir,
au
balcon
de
ma
terrasse
Я
наслаждаюсь
этим
вечером
на
балконе
своей
террасы
A
l'autre
bout
du
monde
ce
soir
y'a
pas
de
comètes
qui
passent
На
другом
конце
света
Сегодня
вечером
не
пролетают
кометы
On
perd
son
temps
à
fixer
les
étoiles
Мы
тратим
свое
время
на
то,
чтобы
смотреть
на
звезды
On
ferait
mieux
de
temps
en
temps
Время
от
времени
нам
будет
лучше
De
mettre
les
voiles,
sur
nos
têtes
Надев
паруса,
над
нашими
головами
Pour
cacher
nos
désirs,
accepter
la
défaite
Чтобы
скрыть
наши
желания,
смириться
с
поражением
Et
pas
cracher
le
mot
"vivre"
И
не
выплевывать
слово"жить"
Débarrassons-nous
de
la
vermine
Давайте
избавимся
от
паразитов
Feront
jamais
chirurgiens
Никогда
не
будут
делать
хирургов
Et
qu′ils
sautent
sur
des
mines
И
пусть
они
прыгают
на
мины
Nous
ça
ne
nous
fait
rien
Для
нас
это
ничего
не
значит.
Tant
qu′on
a
notre
pain,
notre
vin
Пока
у
нас
есть
наш
хлеб,
наше
вино
Au
fond
de
nos
assiettes
На
дне
наших
тарелок
L'auréole
sur
la
tête
Ореол
на
голове
Tant
qu′on
manque
de
rien
Пока
хватает
ничего
Prions
qu'à
l′autre
bout
de
la
terre
Давайте
помолимся,
чтобы
на
другом
конце
Земли
Ils
n'aient
pas
la
télé
У
них
нет
телевизора.
Pour
nous
voir
attablés
У
нас
сидят
Cacher
notre
pitié
Скрыть
нашу
жалость
Et
si
c′était
toi,
ce
soir
à
l'autre
bout
du
monde
Что,
если
бы
это
был
ты,
сегодня
вечером
на
другом
конце
света?
Qui
passait
par
hasard,
sur
TF1
qui
inonde
Который
случайно
проходил
мимо,
на
TF1,
который
наводняет
Nos
assiettes
trop
chaudes
de
sang
d'innocents
Наши
слишком
горячие
тарелки
с
кровью
невинных
людей
On
l′aura
bien
voulu
on
y
pense
a
présent
Мы
будем
рады,
если
мы
подумаем
об
этом
сейчас
Je
me
reconnais
même
plus
Я
даже
больше
не
узнаю
себя.
C′est
plus
moi
qui
me
reflète
Я
больше
не
отражаю
себя.
Derrière
nos
serviettes
За
нашими
полотенцами
Au
fond
de
nos
assiettes
На
дне
наших
тарелок
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dasque Florent, Dasque Jean-noel, Duthu Sylvain
Attention! Feel free to leave feedback.