Boundaries - Burying Brightness - translation of the lyrics into German

Burying Brightness - Boundariestranslation in German




Burying Brightness
Begrabene Helligkeit
Life leaves only scars
Das Leben hinterlässt nur Narben
It always aims for the heart
Es zielt immer auf das Herz
No matter how hard we try
Egal wie sehr wir uns bemühen
No one avoids the lashes of life
Niemand entgeht den Hieben des Lebens
The things that people will do to each other
Die Dinge, die Menschen einander antun
The fire forgets what the forest remembers (remembers)
Das Feuer vergisst, woran sich der Wald erinnert (erinnert)
Out of malice or love (malice or love)
Aus Bosheit oder Liebe (Bosheit oder Liebe)
It makes no difference (makes no difference)
Es macht keinen Unterschied (macht keinen Unterschied)
Once they're gone, it's all the same
Wenn sie einmal weg sind, ist alles gleich
Following your brightness
Deiner Helligkeit folgend
Always falling short
Immer zu kurz kommend
Nightmares repeating in my head
Albträume wiederholen sich in meinem Kopf
Saying the things I wish I had
Sagen die Dinge, die ich gerne gesagt hätte
Again and again and again
Immer und immer und immer wieder
It's too late (too late, too late, too late)
Es ist zu spät (zu spät, zu spät, zu spät)
For fantasies of starting over
Für Fantasien vom Neuanfang
We laid you down last December
Wir haben dich letzten Dezember zu Grabe getragen
I wish I could apologize
Ich wünschte, ich könnte mich entschuldigen
I wish I could see you one last time
Ich wünschte, ich könnte dich ein letztes Mal sehen
I now know why
Jetzt weiß ich, warum
I don't know how to say goodbye
Ich nicht weiß, wie ich Abschied nehmen soll
First when I was five
Zuerst als ich fünf war
Then again when I was ten
Dann wieder als ich zehn war
Loss has a way of reminding you to not get too attached
Verlust hat eine Art, dich daran zu erinnern, dich nicht zu sehr zu binden
And what's harder even still
Und was noch schwieriger ist
Is swallowing the pill
Ist, die Pille zu schlucken
That being abandoned isn't a reason
Dass verlassen zu werden kein Grund ist
To miss your funeral
Deine eigene Beerdigung zu verpassen
Soon we will all be unremarkable
Bald werden wir alle unbedeutend sein
I was too young to understand
Ich war zu jung, um es zu verstehen
I didn't know what addiction meant
Ich wusste nicht, was Sucht bedeutet
I didn't know you were reaching out
Ich wusste nicht, dass du dich gemeldet hast
I didn't know that you needed help
Ich wusste nicht, dass du Hilfe brauchtest
Our lives will melt away like skin to snow
Unsere Leben werden wegschmelzen wie Haut im Schnee
If the time that we spent was all that we had
Wenn die Zeit, die wir verbrachten, alles war, was wir hatten
I hope you know (I hope you know)
Ich hoffe, du weißt (ich hoffe, du weißt)
A part of you (a part of you)
Ein Teil von dir (ein Teil von dir)
Will always live in me (will always live in me)
Wird immer in mir leben (wird immer in mir leben)
I'll never forget you (I'll never forget you)
Ich werde dich nie vergessen (ich werde dich nie vergessen)
Or the brightness we buried
Oder die Helligkeit, die wir begruben
(Buried)
(Begruben)
(Buried)
(Begruben)
(Buried)
(Begruben)
(Buried)
(Begruben)





Writer(s): Boundaries


Attention! Feel free to leave feedback.