Boundaries - From the Departed, Dear or Otherwise - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Boundaries - From the Departed, Dear or Otherwise




From the Departed, Dear or Otherwise
Von den Verblichenen, ob lieb oder nicht
From the departed, dear or otherwise
Von den Verblichenen, ob lieb oder nicht,
It's by you that I'm survived
durch dich werde ich überlebt.
Because now that I'm gone
Denn jetzt, da ich gegangen bin,
I will begin to fade away
werde ich anfangen zu verblassen.
And whoever I was to you will start to change
Und wer auch immer ich für dich war, wird sich zu verändern beginnen.
As I got a look for myself at all the shapes I've been perceived
Da ich einen Blick auf mich selbst werfe, in all den Formen, in denen ich wahrgenommen wurde,
As I give myself to those who would carve me
während ich mich denen hingebe, die mich formen würden
And take without the need
und nehmen, ohne das Bedürfnis zu haben.
But I will find my strength
Aber ich werde meine Stärke finden
In whatever should remain
in dem, was auch immer übrig bleiben sollte.
I will bend but not break and I will push for no sake
Ich werde mich beugen, aber nicht brechen, und ich werde mich anstrengen, ohne Grund,
No sake, other than the need
kein Grund, außer dem Bedürfnis,
The need to reject you from me
dem Bedürfnis, dich aus mir zu verstoßen,
To get you out
dich hinauszubekommen,
To allow myself a chance to breathe
um mir selbst eine Chance zum Atmen zu geben.
From the departed dear or otherwise
Von den Verblichenen, ob lieb oder nicht,
It's darker now, darker than I realized
es ist dunkler jetzt, dunkler als ich realisiert habe.
As I crossover behind the bend
Während ich hinter die Biegung trete,
I step past the horizon of who I've been
schreite ich über den Horizont dessen, wer ich gewesen bin.
But not all is unfamiliar
Aber nicht alles ist unbekannt,
Because it's different now but I am the same
weil es jetzt anders ist, aber ich bin derselbe.
I am met by myself with my thoughts written and
Ich werde von mir selbst empfangen, mit meinen Gedanken, geschrieben und
rephrased
neu formuliert.
I have been there before and I will be there again
Ich war schon einmal dort und ich werde wieder dort sein.
Alone now reflection starts
Jetzt, da ich allein bin, beginnt die Reflexion.
No longer can I ignore that behind the bend wasn't very far
Ich kann nicht länger ignorieren, dass hinter der Biegung nicht sehr weit war.
And I've spent years just a few steps away from my own heart
Und ich habe Jahre damit verbracht, nur ein paar Schritte von meinem eigenen Herzen entfernt zu sein.
And I can almost wish that's where I'd stayed
Und ich kann mir fast wünschen, dass ich dort geblieben wäre,
Because in my heart is where I keep everything that
denn in meinem Herzen bewahre ich alles auf, was
I'd rather not say
ich lieber nicht sagen würde.
But its too late
Aber es ist zu spät,
I'm here and so are they
ich bin hier und sie sind es auch.
Nothing can quiet the company of none
Nichts kann die Gesellschaft des Nichts zum Schweigen bringen.
Nothing can hold back reality once it starts to flood
Nichts kann die Realität zurückhalten, sobald sie zu fluten beginnt.
If you only have yourself and this is who I am then
Wenn du nur dich selbst hast und das ist, wer ich bin, dann
I'm a moment from disaster and my moment has passed
bin ich einen Moment vor dem Desaster und mein Moment ist vergangen.
How bleak its all become
Wie trostlos ist alles geworden.
Our youth, life and love, is this it?
Unsere Jugend, unser Leben und unsere Liebe, ist es das?
Could it really be that living is just the act of losing
Könnte es wirklich sein, dass Leben nur der Akt ist,
everything we need?
alles zu verlieren, was wir brauchen?
Was this the expectation all along and nobody told me?
War das die ganze Zeit die Erwartung und niemand hat es mir gesagt?
That as you live and as you love that you do so only to lose
Dass du, während du lebst und liebst, dies nur tust, um zu verlieren,
That being alive only takes one but that living takes two
dass es nur einen braucht, um am Leben zu sein, aber zwei, um zu leben?
That in the absence of our shelter I can finally see the truth
Dass ich in der Abwesenheit unseres Schutzes endlich die Wahrheit sehen kann.
From the departed dear or otherwise
Von den Verblichenen, ob lieb oder nicht,
The cold is coming as sure as the sun will rise
die Kälte kommt so sicher, wie die Sonne aufgehen wird.
And your receding warmth
Und deine schwindende Wärme,
Is all that I desire
ist alles, was ich begehre, mein Schatz.





Writer(s): Cory Emond, Junior Scarpa, Matthew Mcdougal, Zadak Brooks


Attention! Feel free to leave feedback.