Boundaries - This Is What It's Like - translation of the lyrics into German

This Is What It's Like - Boundariestranslation in German




This Is What It's Like
So Fühlt Es Sich An
It's happening again
Es passiert schon wieder
I'm tearing at the slack, clawing at my skin
Ich reiße an der Leine, kratze an meiner Haut
Until all that's left is all there's ever been
Bis alles, was übrig bleibt, alles ist, was jemals war
Until all that's left
Bis alles, was übrig bleibt
Are new beginnings and nerve endings
Sind Neuanfänge und Nervenenden
Open pores hammered shut with blackened nails
Offene Poren, zugeschlagen mit schwarzen Nägeln
The spiral starts, I descend
Die Spirale beginnt, ich steige hinab
Years peel back like pages
Jahre schälen sich zurück wie Seiten
So much time
So viel Zeit
Nothing changes
Nichts ändert sich
Everyone's moved on
Alle sind weitergezogen
Look at me, I'm still here
Sieh mich an, ich bin immer noch hier
A monument to my avoidance
Ein Denkmal meiner Vermeidung
I didn't break it (why do I have to fix it?)
Ich habe es nicht kaputt gemacht (warum muss ich es reparieren?)
God left me fucking unfinished
Gott hat mich verdammt unvollendet gelassen
God left me
Gott hat mich verlassen
There's gonna be a day it's all too much
Es wird ein Tag kommen, an dem alles zu viel ist
And everything that's kept me alive has disappeared
Und alles, was mich am Leben gehalten hat, ist verschwunden
This is what it's like
So fühlt es sich an
To have a predisposition to self destruction
Eine Veranlagung zur Selbstzerstörung zu haben
It never leaves
Es geht nie weg
It never leaves me be
Es lässt mich nie in Ruhe
I want to be washed, want to be cleaned
Ich will gewaschen werden, will gereinigt werden
Want to be free from the burn in my bones that keeps me awake
Will frei sein von dem Brennen in meinen Knochen, das mich wach hält
No escape from the unwavering ache
Keine Flucht vor dem unerschütterlichen Schmerz
When all this is over
Wenn das alles vorbei ist
You better remember this is what you wanted
Erinnere dich besser daran, dass du das so wolltest
You've lost your stomach for violence
Du hast deinen Appetit auf Gewalt verloren
And if you want me dead, keep fucking trying
Und wenn du mich tot sehen willst, versuch es weiter, meine Liebe
I'm in your shadow, I'm in your blood
Ich bin in deinem Schatten, ich bin in deinem Blut
I'm all that I can or will ever love
Ich bin alles, was ich lieben kann oder jemals lieben werde
I am a burden to everyone
Ich bin eine Last für jeden
I am a burden
Ich bin eine Last
And now all that's left is
Und jetzt ist alles, was übrig bleibt
A 357 called intervention
Eine 357er, genannt Intervention
A natural end
Ein natürliches Ende
Finally meeting expectations
Endlich die Erwartungen erfüllen
The pain of regret never softens or dulls
Der Schmerz des Bedauerns wird nie weicher oder stumpfer
It's an ever-spreading hole with concrete walls
Es ist ein sich immer weiter ausbreitendes Loch mit Betonwänden
I wish I knew how to live
Ich wünschte, ich wüsste, wie man lebt
Half as well as I know how to fail
Halb so gut, wie ich weiß, wie man versagt
This is what it's like
So fühlt es sich an
What the fuck do you know about falling apart?
Was zum Teufel weißt du vom Auseinanderfallen?
You've got it all figured out
Du hast alles im Griff
I'm still here waiting to start
Ich bin immer noch hier und warte darauf, anzufangen
This is what it's like
So fühlt es sich an
This is what it's like to know
So fühlt es sich an, zu wissen
This is what it's like
So fühlt es sich an
This is what it's like to know
So fühlt es sich an, zu wissen
That there is no self that will not crumble
Dass es kein Selbst gibt, das nicht zerbröckeln wird
This is what it's like to know
So fühlt es sich an, zu wissen
I'll do all of this again tomorrow
Ich werde das alles morgen wieder tun





Writer(s): Boundaries


Attention! Feel free to leave feedback.