Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Is What It's Like
So Fühlt Es Sich An
It's
happening
again
Es
passiert
schon
wieder
I'm
tearing
at
the
slack,
clawing
at
my
skin
Ich
reiße
an
der
Leine,
kratze
an
meiner
Haut
Until
all
that's
left
is
all
there's
ever
been
Bis
alles,
was
übrig
bleibt,
alles
ist,
was
jemals
war
Until
all
that's
left
Bis
alles,
was
übrig
bleibt
Are
new
beginnings
and
nerve
endings
Sind
Neuanfänge
und
Nervenenden
Open
pores
hammered
shut
with
blackened
nails
Offene
Poren,
zugeschlagen
mit
schwarzen
Nägeln
The
spiral
starts,
I
descend
Die
Spirale
beginnt,
ich
steige
hinab
Years
peel
back
like
pages
Jahre
schälen
sich
zurück
wie
Seiten
So
much
time
So
viel
Zeit
Nothing
changes
Nichts
ändert
sich
Everyone's
moved
on
Alle
sind
weitergezogen
Look
at
me,
I'm
still
here
Sieh
mich
an,
ich
bin
immer
noch
hier
A
monument
to
my
avoidance
Ein
Denkmal
meiner
Vermeidung
I
didn't
break
it
(why
do
I
have
to
fix
it?)
Ich
habe
es
nicht
kaputt
gemacht
(warum
muss
ich
es
reparieren?)
God
left
me
fucking
unfinished
Gott
hat
mich
verdammt
unvollendet
gelassen
God
left
me
Gott
hat
mich
verlassen
There's
gonna
be
a
day
it's
all
too
much
Es
wird
ein
Tag
kommen,
an
dem
alles
zu
viel
ist
And
everything
that's
kept
me
alive
has
disappeared
Und
alles,
was
mich
am
Leben
gehalten
hat,
ist
verschwunden
This
is
what
it's
like
So
fühlt
es
sich
an
To
have
a
predisposition
to
self
destruction
Eine
Veranlagung
zur
Selbstzerstörung
zu
haben
It
never
leaves
Es
geht
nie
weg
It
never
leaves
me
be
Es
lässt
mich
nie
in
Ruhe
I
want
to
be
washed,
want
to
be
cleaned
Ich
will
gewaschen
werden,
will
gereinigt
werden
Want
to
be
free
from
the
burn
in
my
bones
that
keeps
me
awake
Will
frei
sein
von
dem
Brennen
in
meinen
Knochen,
das
mich
wach
hält
No
escape
from
the
unwavering
ache
Keine
Flucht
vor
dem
unerschütterlichen
Schmerz
When
all
this
is
over
Wenn
das
alles
vorbei
ist
You
better
remember
this
is
what
you
wanted
Erinnere
dich
besser
daran,
dass
du
das
so
wolltest
You've
lost
your
stomach
for
violence
Du
hast
deinen
Appetit
auf
Gewalt
verloren
And
if
you
want
me
dead,
keep
fucking
trying
Und
wenn
du
mich
tot
sehen
willst,
versuch
es
weiter,
meine
Liebe
I'm
in
your
shadow,
I'm
in
your
blood
Ich
bin
in
deinem
Schatten,
ich
bin
in
deinem
Blut
I'm
all
that
I
can
or
will
ever
love
Ich
bin
alles,
was
ich
lieben
kann
oder
jemals
lieben
werde
I
am
a
burden
to
everyone
Ich
bin
eine
Last
für
jeden
I
am
a
burden
Ich
bin
eine
Last
And
now
all
that's
left
is
Und
jetzt
ist
alles,
was
übrig
bleibt
A
357
called
intervention
Eine
357er,
genannt
Intervention
A
natural
end
Ein
natürliches
Ende
Finally
meeting
expectations
Endlich
die
Erwartungen
erfüllen
The
pain
of
regret
never
softens
or
dulls
Der
Schmerz
des
Bedauerns
wird
nie
weicher
oder
stumpfer
It's
an
ever-spreading
hole
with
concrete
walls
Es
ist
ein
sich
immer
weiter
ausbreitendes
Loch
mit
Betonwänden
I
wish
I
knew
how
to
live
Ich
wünschte,
ich
wüsste,
wie
man
lebt
Half
as
well
as
I
know
how
to
fail
Halb
so
gut,
wie
ich
weiß,
wie
man
versagt
This
is
what
it's
like
So
fühlt
es
sich
an
What
the
fuck
do
you
know
about
falling
apart?
Was
zum
Teufel
weißt
du
vom
Auseinanderfallen?
You've
got
it
all
figured
out
Du
hast
alles
im
Griff
I'm
still
here
waiting
to
start
Ich
bin
immer
noch
hier
und
warte
darauf,
anzufangen
This
is
what
it's
like
So
fühlt
es
sich
an
This
is
what
it's
like
to
know
So
fühlt
es
sich
an,
zu
wissen
This
is
what
it's
like
So
fühlt
es
sich
an
This
is
what
it's
like
to
know
So
fühlt
es
sich
an,
zu
wissen
That
there
is
no
self
that
will
not
crumble
Dass
es
kein
Selbst
gibt,
das
nicht
zerbröckeln
wird
This
is
what
it's
like
to
know
So
fühlt
es
sich
an,
zu
wissen
I'll
do
all
of
this
again
tomorrow
Ich
werde
das
alles
morgen
wieder
tun
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Boundaries
Attention! Feel free to leave feedback.