Bounty Killer - Mama (Scare Dem Version) - translation of the lyrics into German

Mama (Scare Dem Version) - Bounty Killertranslation in German




Mama (Scare Dem Version)
Mama (Scare Dem Version)
Bounty Killer
Bounty Killer
Miscellaneous
Verschiedenes
Look
Schau
People A Dead That's What I Said The Crime Must Be Led The Hungry Must Be
Leute sterben, das ist, was ich sagte, Die Kriminalität muss bekämpft werden, Die Hungrigen müssen
Fed Hey Yo Galore I'm Looking Through All This Fear Over The Years Hey Yo
gefüttert werden Hey Yo Galore ich schaue durch all diese Angst über die Jahre Hey Yo
Nobody Cares Take A Look In My House Would You Live In There Huh Hey Yo
Niemand kümmert sich Schau dir mein Haus an Würdest du darin leben, hm? Hey Yo
Galore Look At My Shoes Can You See My Toes Well That's How The Struggle
Galore Schau auf meine Schuhe Kannst du meine Zehen sehen Nun, so läuft der Kampf
Goes Nobody Knows.
ab Niemand weiß es.
Chorus
Refrain
Look into my eyes, tell me what you see?
Schau mir in die Augen, sag mir, was du siehst?
Can you feel my pain? am I your enemy?
Kannst du meinen Schmerz fühlen? bin ich dein Feind?
Give us a better way, things are really bad,
Gib uns einen besseren Weg, die Dinge stehen wirklich schlecht,
The only friend I know is this gun I have.
Der einzige Freund, den ich kenne, ist diese Waffe, die ich habe.
Listen to my voice, this is not a threat
Hör auf meine Stimme, das ist keine Drohung
Now you see the nine are you worried yet?
Jetzt siehst du die Neun [ugs. für 9mm Pistole], bist du schon besorgt?
You've been talking 'bout' you want the war to cease
Du redest davon, dass du willst, dass der Krieg aufhört
But when you show us hope, we will show you peace.
Aber wenn du uns Hoffnung zeigst, werden wir dir Frieden zeigen.
Verse 1
Strophe 1
Look into my mind, can you see the wealth?
Schau in meinen Geist, kannst du den Reichtum sehen?
Can you tell that I want to help myself?
Kannst du erkennen, dass ich mir selbst helfen will?
But if it happen that I stick you for your ring
Aber wenn es passiert, dass ich dich wegen deines Rings ausraube
Don't be mad at me it's a survival ting.
Sei nicht sauer auf mich, es ist eine Überlebenssache.
Look into my heart, I can feel your fear
Schau in mein Herz, ich kann deine Angst fühlen
Take another look can you hold my stare?
Schau nochmal hin, kannst du meinem Blick standhalten?
Why are you afraid of my hungry face?
Warum hast du Angst vor meinem hungrigen Gesicht?
Or is it this thing bulging in my waist?
Oder ist es dieses Ding, das sich an meiner Taille abzeichnet?
Chorus
Refrain
Verse 2
Strophe 2
Look into my life, can you see my kids?
Schau in mein Leben, kannst du meine Kinder sehen?
Let me ask you this, do you know what hungry is?
Lass mich dich das fragen, weißt du, was hungrig sein bedeutet?
Well in this part of town, survival is my will
Nun, in diesem Teil der Stadt ist Überleben mein Wille
For you to stay alive you've got to rob and kill.
Damit du am Leben bleibst, musst du rauben und töten.
Look into my house would you live in there?
Schau in mein Haus, würdest du darin leben?
Look me in the eyes and tell me that you care,
Schau mir in die Augen und sag mir, dass es dich kümmert,
Well I've made up my mind to end up in the morgue
Nun, ich habe mich entschieden, im Leichenschauhaus zu enden
Right now I'd rather die, cause man a live like dog.
Im Moment würde ich lieber sterben, denn Mann lebt wie ein Hund.
Look down on my shoes, can you see my toes?
Schau auf meine Schuhe hinunter, kannst du meine Zehen sehen?
The struggle that we live nobody really knows
Den Kampf, den wir leben, kennt niemand wirklich
Stop and ask yourself, would you live like that?
Halt an und frag dich selbst, würdest du so leben?
And if you had to then, wouldn't you bus gun shot?
Und wenn du müsstest, würdest du dann nicht Schüsse abfeuern?
Look into the schools, tell me how you feel?
Schau in die Schulen, sag mir, wie du dich fühlst?
You want the kids to learn without a proper meal
Du willst, dass die Kinder ohne eine richtige Mahlzeit lernen
Den what you have in place to keep them out of wrong?
Was hast du dann eingerichtet, um sie vom Falschen fernzuhalten?
If they drop out of school dem a go bus dem gun.
Wenn sie die Schule abbrechen, werden sie ihre Waffen abfeuern.
Chorus
Refrain
REPEAT CHORUS
REFRAIN WIEDERHOLEN





Writer(s): Price Rodney Basil, Yebuah Paul Warren Rupert Edward


Attention! Feel free to leave feedback.