Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mystery Is the Man
Das Mysterium ist der Mann
Hey
yow
Yallo,
Hey
yo
Yallo,
Snowcone
I
hear
some
fools
have
mi
voice
a
swallow,
Snowcone,
ich
höre,
einige
Narren
schlucken
meine
Stimme,
They
never
lead
they
only
follow,
Sie
führen
nie,
sie
folgen
nur,
They
never
heard
about
blue
steel
and
the
tips
so
hallow,
Sie
haben
nie
von
Blaustahl
gehört
und
den
Spitzen,
so
hohl,
The
Mystery
is
the
mystery
and
the
man
is
just
the
man,
Das
Mysterium
ist
das
Mysterium
und
der
Mann
ist
nur
der
Mann,
So
don't
you
try
to
dis
mi
little
fool
because
you
wrong,
Also
versuch
nicht,
mich
zu
dissen,
kleiner
Narr,
denn
du
liegst
falsch,
You
want
to
be
the
stop
light
in
front
of
mi
van.
Du
willst
das
Stopplicht
vor
meinem
Van
sein.
A
deh
so
dem
a
go
know
seh
Warlord
a
mad
man.
Da
werden
sie
erkennen,
dass
der
Warlord
ein
Verrückter
ist.
The
Mystery
is
the
mystery
and
the
man
is
just
the
man,
Das
Mysterium
ist
das
Mysterium
und
der
Mann
ist
nur
der
Mann,
So
don't
you
try
to
dis
mi
little
fool
because
you
wrong,
Also
versuch
nicht,
mich
zu
dissen,
kleiner
Narr,
denn
du
liegst
falsch,
You
want
to
dis
the
Warlord
in
front
a
him
gang,
Du
willst
den
Warlord
vor
seiner
Gang
dissen,
A
deh
so
dem
a
go
know
di
Warlord
a
mad
man.
Da
werden
sie
erkennen,
dass
der
Warlord
ein
Verrückter
ist.
Teflon
fi
dem
wannabees,
Teflon
für
diese
Möchtegerns,
They
all
wanna
live
inna
mi
style
like
fleas,
Sie
alle
wollen
in
meinem
Stil
leben
wie
Flöhe,
Borrow
mi
pattern
and
a
make
some
Gs,
Leihen
mein
Muster
und
machen
ein
paar
Tausender,
Waa
confront
the
Killa
but
the
trigger
will
squeeze.
Wollen
den
Killa
konfrontieren,
aber
der
Abzug
wird
gedrückt.
Crush
them
out
like
some
figurines,
Zermalme
sie
wie
Figürchen,
Hallow
tips
and
blue
steel
make
dem
mother
start
wheeze,
Hohlspitzen
und
Blaustahl
lassen
ihre
Mutter
keuchen,
Fassy
hole
don't
you
beg
me
please,
Arschloch,
bettle
mich
nicht
an,
bitte,
Cause
Madden
a
you
father
and
tonight
yuh
a
go
freeze.
Denn
Madden
ist
dein
Vater
und
heute
Nacht
wirst
du
erstarren.
Boy
start
war
yah,
Junge,
fang
Krieg
an
hier,
Body
left
pon
tar
yah,
Leiche
auf
dem
Teer
hier
zurückgelassen,
Boy
see
top
of
top
and
come
a
offer
man
scar
yah,
Junge
sieht
den
Allerbesten
und
kommt,
um
einem
Mann
Narben
anzubieten
hier,
A
say
them
have
them
glock
and
have
them
big
SLR
yah,
Sagen,
sie
haben
ihre
Glock
und
ihr
großes
SLR
hier,
Copper
shot
a
juck
them
inna
rum
bar
yah
Kupferkugeln
stechen
sie
in
der
Rum-Bar
hier
Them
nuh
scare
we,
Sie
machen
uns
keine
Angst,
Them
a
dis
and
them
a
mock
and
waa
come
jeer
we,
Sie
dissen
und
sie
spotten
und
wollen
kommen,
uns
zu
verhöhnen,
If
mi
get
mad
up
in
here
it
can
be
scary,
Wenn
ich
hier
wütend
werde,
kann
es
beängstigend
sein,
Or
get
leery,
Oder
aggressiv
werde,
Teflon
a
pitch
them
down
like
Pichiery,
Teflon
wirft
sie
nieder
wie
Pichiery,
How
them
come
dare
we,
Wie
kommen
sie
dazu,
uns
herauszufordern,
Never
know
we
have
the
glocks
and
them
dear
eeh,
Wussten
nie,
dass
wir
die
Glocks
haben
und
die
gefährlich
sind,
eh,
Time
fi
the
practical
done
with
the
theory,
Zeit
für
die
Praxis,
Schluss
mit
der
Theorie,
Them
contrary,
Sie
sind
widerspenstig,
No
fools
out
a
road
them
nuh
scary
Keine
Narren
draußen
auf
der
Straße,
sie
machen
keine
Angst
No
pain,
no
gain,
some
boy
waa
take
mi
crown
Kein
Schmerz,
kein
Gewinn,
einige
Jungs
wollen
meine
Krone
nehmen
Them
can't
maintain,
them
lipping
and
them
flipping,
Sie
können
nicht
mithalten,
sie
reden
nur
Müll
und
drehen
durch,
Them
can't
sustain,
Sie
können
nicht
durchhalten,
Mi
got
them
with
mi
Magnun,
bun
them
up
with
the
black
rain,
Ich
erwische
sie
mit
meiner
Magnum,
verbrenne
sie
mit
dem
schwarzen
Regen,
The
Killer
insane,
Der
Killer
ist
wahnsinnig,
Pon
the
street
and
the
main,
Them
say
them
a
run
the
place
Auf
der
Straße
und
der
Hauptstraße,
Sie
sagen,
sie
beherrschen
den
Ort
Them
a
do
it
in
vain,
Sie
tun
es
vergebens,
A
buy
the
people
them
from
Clarendon
to
Spain,
Kaufen
die
Leute
von
Clarendon
bis
Spanien,
And
want
fi
get
mi
out,
but
the
Fassy
them
haffi
Und
wollen
mich
raushaben,
aber
die
Arschlöcher
müssen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Victan Paul Edmund, Rohan Fuller, Mark Pinnock, Rodney Price
Attention! Feel free to leave feedback.