Lyrics and translation Bournemouth Symphony Chorus, Bournemouth Symphony Orchestra, David Hill, Highcliffe Junior Choir, James Bowman, Janice Watson, Mary Dennis & Waynflete Singers - Carmina Burana: Omnia sol temperat
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carmina Burana: Omnia sol temperat
Carmina Burana: Омния сол температ
Omnia
sol
temperat
(The
sun
warms
everything,)
Всё
солнце
согревает,
Purus
et
subtilis,
(pure
and
gentle,)
Чистое
и
нежное,
Novo
mundo
reserat
(once
again
it
reveals
to
the
world)
Новому
миру
открывает
Faciem
Aprilis,
(April′s
face,)
Лик
апреля,
Ad
amorem
properat
(the
soul
of
man)
К
любви
стремится
Animus
herilis
(is
urged
towards
love)
Душа
мужская,
Et
iocundis
imperat
(and
joys
are
governed)
И
радостями
правит
Deus
puerilis.
(by
the
boy-god.)
Бог
юный.
Rerum
tanta
novitas
(All
this
rebirth)
Столько
нового
вокруг
In
solemni
vere
(in
spring's
festivity)
В
торжественной
весне
Et
veris
auctoritas
(and
spring′s
power)
И
власть
весны
Jubet
nos
gaudere;
(bids
us
to
rejoice;)
Велит
нам
радоваться;
Vias
prebet
solitas,
(it
shows
us
paths
we
know
well,)
Она
указывает
нам
знакомые
пути,
Et
in
tuo
vere
(and
in
your
springtime)
И
в
твоей
весне
Fides
est
et
probitas
(it
is
true
and
right)
Верность
и
честность
Tuum
retinere.
(to
keep
what
is
yours.)
Хранить
твоё.
Ama
me
fideliter,
(Love
me
faithfully!)
Люби
меня
верно!
Fidem
meam
noto:
(See
how
I
am
faithful:)
Видишь
мою
верность:
De
corde
totaliter
(with
all
my
heart)
От
всего
сердца
Et
ex
mente
tota
(and
with
all
my
soul,)
И
всей
душой,
Sum
presentialiter
(I
am
with
you)
Я
с
тобой,
Absens
in
remota,
(even
when
I
am
far
away.)
Даже
когда
далеко.
Quisquis
amat
taliter,
(Whosoever
loves
this
much)
Кто
так
любит,
Volvitur
in
rota.
(turns
on
the
wheel.)
Вращается
на
колесе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Orff
Attention! Feel free to leave feedback.