Bournemouth Symphony Chorus, Bournemouth Symphony Orchestra, David Hill, Highcliffe Junior Choir, James Bowman, Janice Watson, Mary Dennis & Waynflete Singers - Carmina Burana: Veris leta facies - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bournemouth Symphony Chorus, Bournemouth Symphony Orchestra, David Hill, Highcliffe Junior Choir, James Bowman, Janice Watson, Mary Dennis & Waynflete Singers - Carmina Burana: Veris leta facies




Carmina Burana: Veris leta facies
Carmina Burana: Весеннее ликование
Veris leta facies (The merry face of spring)
Весеннее ликование (Veris leta facies)
Mundo propinatur, (turns to the world,)
К миру обращается, (Mundo propinatur,)
Hiemalis acies (sharp winter)
Зимняя стужа (Hiemalis acies)
Victa iam fugatur, (now flees, vanquished;)
Побеждена, прогоняется. (Victa iam fugatur,)
In vestitu vario (bedecked in various colours)
В разноцветном одеянии (In vestitu vario)
Flora principatur, (Flora reigns,)
Флора царствует, (Flora principatur,)
Nemorum dulcisono (the harmony of the woods)
Лесов сладкозвучным (Nemorum dulcisono)
Que cantu celebratur. (praises her in song.)
Пением славится. (Que cantu celebratur.)
Ah!
Ах!
Flore fusus gremio (Lying in Flora′s lap)
В объятиях Флоры покоясь (Flore fusus gremio)
Phebus novo more (Phoebus once more)
Феб по-новому (Phebus novo more)
Risum dat, hac vario (smiles, now covered)
Улыбается, цветами дивными (Risum dat, hac vario)
Iam stipate flore. (in many-coloured flowers,)
Украшенный. (Iam stipate flore.)
Zephyrus nectareo (Zephyr breathes nectar-)
Зефир нектарный (Zephyrus nectareo)
Spirans in odore. (scented breezes.)
Доносит ароматы. (Spirans in odore.)
Certatim pro bravio (Let us rush to compete)
Соревнуясь за награду, (Certatim pro bravio)
Curramus in amore. (for love's prize.)
Стремимся мы к любви. (Curramus in amore.)
Ah!
Ах!
Cytharizat cantico (In harp-like tones sings)
Поет, как арфа, (Cytharizat cantico)
Dulcis Philomena, (the sweet nightingale,)
Сладкий соловей, (Dulcis Philomena,)
Flore rident vario (with many flowers)
Разноцветными цветами (Flore rident vario)
Prata iam serena, (the joyous meadows are laughing,)
Луга цветут, безмятежны. (Prata iam serena,)
Salit cetus avium (a flock of birds rises up)
Стая птиц взмывает (Salit cetus avium)
Silve per amena, (through the pleasant forests,)
Над лесами прекрасными, (Silve per amena,)
Promit (virgin the of maidens)
Обещает дева (Promit)
Iam gaudia millena. (already promises a thousand joys.)
Тысячу радостей. (Iam gaudia millena.)
Ah!
Ах!





Writer(s): Carl Orff


Attention! Feel free to leave feedback.