Lyrics and translation Bourvil - Attachement
Jadis,
dans
leur
petit
village
Когда-то
в
их
маленькой
деревушке.
Toujours
ils
s'étaient
adorés
Они
всегда
любили
друг
друга
Leurs
rencontres
étaient
toujours
sages
Их
встречи
всегда
были
мудрыми
Y
s'
rencontraient
sans
s'arrêter
Там
встречались,
не
останавливаясь
Mais
d'émoi
essoufflés,
tremblants
Но
от
волнения
запыхавшиеся,
дрожащие
Afin
de
vivre
plus
longtemps
Чтобы
жить
дольше
Cet
instant
divinement
bon
Этот
божественно
хороший
момент
Ils
s'écartaient
à
reculons
Они
отходили
назад
Et
quand
ils
se
laissaient
И
когда
они
позволяли
себе
En
dedans,
ils
se
disaient
Внутри
они
говорили
друг
другу:
Tu
es
loin
de
moi
Ты
далеко
от
меня.
Je
suis
loin
de
toi
Я
далеко
от
тебя.
Tu
t'ennuies
de
moi
Скучаешь
по
мне
Je
m'ennuie
de
toi
Я
скучаю
по
тебе.
Toi,
jolie
fille
Ты,
милая
девочка.
Moi,
brave
garçon
Я,
храбрый
мальчик
J'
veux
pas
qu'
tu
t'ennuies
Я
не
хочу,
чтобы
тебе
было
скучно
Pour
la
santé,
c'est
pas
bon
Для
здоровья
это
нехорошо.
Tu
es
belle,
tes
yeux
sont
bleus,
ta
robe
est
verte
Ты
прекрасна,
твои
глаза
голубые,
твое
платье
зеленое.
Mais
ne
reste
pas
la
bouche
ouverte
Но
не
оставайся
с
открытым
ртом
Enfin,
un
jour,
il
la
toucha
Наконец,
однажды
он
прикоснулся
к
ней
De
tant
d'amour,
elle
fut
saoule
От
такой
любви
она
была
пьяна.
Il
lui
dit:
Qu'est-ce
que
tu
as?
Он
говорит
ей:
что
у
тебя?
Ah,
chéri,
j'ai
la
chair
de
poule!
Ах,
дорогой,
у
меня
мурашки
по
коже!
Dès
le
soir
même,
il
prit
sa
plume
Уже
в
тот
же
вечер
он
взялся
за
перо
Lui
écrivit:
Est-ce
que
tu
m'aimes?
Он
написал
ей:
Ты
меня
любишь?
Elle
lui
dit:
Mon
cœur
s'allume
Она
говорит
Ему:
мое
сердце
загорается
Oui,
je
t'aime
avec
un
grand
M
Да,
я
люблю
тебя
с
большим
м
Et
l'
soir,
quand
je
me
couche
А
вечером,
когда
я
ложусь
спать,
Dans
l'oreiller,
j'
cherche
ta
bouche
В
подушку,
я
ищу
твой
рот.
Alors,
quand
ils
se
rencontrèrent
Поэтому,
когда
они
встретились
Ils
s'embaffrèrent,
tout
attendris
Они
сцепились,
все
ждали
S'
firent
un
p'tit
cuic
et
s'
regardèrent
Они
переглянулись
и
посмотрели
друг
на
друга.
Sourirent,
heureux
de
s'êt'
compris
Улыбнулись,
счастливые,
что
поняли
друг
друга
Ils
s'aimaient
pour
le
bon
motif
Они
любили
друг
друга
по
правильному
мотиву
Y
s'
marièrent
encore
tout
naïfs
Они
снова
поженились
наивными
De
suite,
il
la
prit
par
la
main
Тут
же
он
взял
ее
за
руку.
Il
l'emmena
un
beau
matin
Он
взял
ее
в
одно
прекрасное
утро.
Et
le
soir,
dans
le
nid
А
вечером
в
гнезде
Tout
joyeux,
ils
ont
repris
Все
радостные,
они
возобновили
Tu
n'es
plus
loin
d'
moi
Ты
больше
не
от
меня.
Je
n'
suis
plus
loin
d'
toi
Я
больше
не
от
тебя.
Tu
n'
t'ennuies
plus
d'
moi
Ты
больше
не
скучаешь
по
мне
Je
n'
m'ennuie
plus
d'
toi
Я
больше
не
скучаю
по
тебе
Toi,
jolie
fille
Ты,
милая
девочка.
Moi,
brave
garçon
Я,
храбрый
мальчик
J'
crois
pas
qu'on
s'ennuie
Я
не
думаю,
что
нам
скучно
Pour
la
santé,
pour
la
santé...
c'est
si
bon
Ради
здоровья,
ради
здоровья...
это
так
хорошо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.