Lyrics and translation Bourvil - C'est du nanan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
descend
en
ligne
droite
Спускаюсь
по
прямой
D′Apollon
et
de
Vénus
От
Аполлона
и
Венеры
J'en
ai
les
signes
adéquat(e)s
У
меня
есть
соответствующие
признаки
De
l′occiput
à
l'humérus
От
затылка
до
плечевой
кости
J'ai
la
mèche
intellectuelle
У
меня
есть
интеллектуальный
фитиль
Les
deux
lèvres
sensuelles
Обе
чувственные
губы
Et,
mesdames,
vous
devinez
И,
дамы,
вы
догадываетесь
Vous
devinez
à
mon
nez
Вы
угадали
мой
нос
L′amour
avec
moi,
c′est
du
nanan
Любовь
со
мной-это
нанан
Et
ça
ne
peut
pas
être
autrement
И
это
не
может
быть
иначе
Quand
descend
l'ombre
propice
Когда
спускается
благоприятная
тень
Les
femmes
qui
sont
tentées
Женщины,
которые
соблазняются
Disent
en
voyant
ma
cuisse
Говорят,
увидев
мое
бедро
"V′là
l'enfant
d′
la
volupté"
"Дитя
сладострастия"
Et
comme
ça
n'
peut
pas
être
autrement
И
как
это
не
может
быть
иначе
L′amour
avec
moi,
c'est
du
nanan
Любовь
со
мной-это
нанан
Merci
maman,
merci
papa
Спасибо
мама,
спасибо
папа
De
m'avoir
fait
comme
ça
За
то,
что
так
со
мной
поступили.
Pour
instruire
mes
p′tites
copines
Чтобы
проинструктировать
моих
маленьких
подружек
Quand
elles
sont
dans
le
dodo
Когда
они
в
Додо
J′ai
tatoué
sur
ma
poitrine
Я
вытатуировал
на
груди
Les
œuvres
de
Victor
Hugo
Произведения
Виктора
Гюго
Ma
caresse
est
agaçante
Моя
ласка
раздражает
Mais
pour
celles
qu'aiment
l′épouvante
Но
для
тех,
кого
пугает
J'ai
les
doigts
ensorceleurs
У
меня
заколдованные
пальцы
Ensorceleurs
d′étrangleur
Чародеи
душителя
L'amour
avec
moi,
c′est
du
nanan
Любовь
со
мной-это
нанан
Et
ça
ne
peut
pas
être
autrement
И
это
не
может
быть
иначе
Ma
bouche
est
une
cerise
Мой
рот-вишня
Je
suis
plus
frais
qu'un
gardon
Я
свежее
плотвы
Ma
peau
est
un
drap
d'
Venise
Моя
кожа-Венецианская
простыня
J′ai
le
regard
du
faucon
У
меня
взгляд
ястреба
Et
comme
ça
n′
peut
pas
être
autrement
И
как
это
не
может
быть
иначе
L'amour
avec
moi,
c′est
du
nanan
Любовь
со
мной-это
нанан
Merci
maman,
merci
papa
Спасибо
мама,
спасибо
папа
De
m'avoir
fait
comme
ça
За
то,
что
так
со
мной
поступили.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maurice Yvain, Jean Sautreuil
Attention! Feel free to leave feedback.