Lyrics and translation Bourvil - C'est la vie de bohème
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est la vie de bohème
Это жизнь богемы
C'est
la
vie
de
Bohème,
la
vie
sans
façon
Это
жизнь
богемы,
жизнь
без
условностей,
La
vie
de
garçon,
la
vie
de
pa-ta-pa-ta-chon
Жизнь
холостяка,
жизнь
беззаботная,
C'est
la
vie
que
l'on
aime
quand
on
a
20
ans
Это
жизнь,
которую
любишь
в
20
лет,
Mais
que
nous
menons
plus
longtemps
Но
мы
живем
ею
дольше.
Nous
n'avons
pas
de
galette
mais
qu'est-ce
que
ça
fout
У
нас
нет
ни
гроша,
но
кого
это
волнует?
On
fait
des
dettes
partout,
partout
Мы
влезаем
в
долги
везде,
везде,
Et
l'on
chante,
quand
même,
la
nuit
et
le
jour
И
мы
поем,
все
равно,
ночью
и
днем,
Vive
la
bohème
et
l'amour
Да
здравствует
богема
и
любовь!
Cette
mansarde
divine
où
l'on
a
deux
ateliers
Эта
божественная
мансарда,
где
у
нас
две
мастерские,
Nous
sert
aussi
de
cuisine
et
de
chambre
à
coucher
Служит
нам
также
кухней
и
спальней.
Nous
n'y
faisons
le
ménage
qu'une
fois
tous
les
six
mois
Мы
убираем
там
только
раз
в
полгода,
Le
jour
où
l'on
déménage
à
la
cloche
de
bois
В
день,
когда
переезжаем,
к
черту
все!
Chaque
fois
qu'une
conquête
vient
m'accompagner
Каждый
раз,
когда
моя
новая
пассия
приходит
ко
мне,
Toute
la
nuit
je
m'embête
seul
dans
l'escalier
Всю
ночь
я
скучаю
один
на
лестнице.
Mais
tu
deviendras,
j'espère
plus
connu
que
Picasso
Но
ты
станешь,
я
надеюсь,
известнее
Пикассо,
Et
beaucoup
plus
populaire
que
Victor
Hugo,
tsan,
tsan
И
гораздо
популярнее
Виктора
Гюго,
цан,
цан.
C'est
la
vie
de
Bohème,
la
vie
sans
façon
Это
жизнь
богемы,
жизнь
без
условностей,
La
vie
de
garçon,
la
vie
de
pa-ta-pa-ta-chon
Жизнь
холостяка,
жизнь
беззаботная,
C'est
la
vie
que
l'on
aime
quand
on
a
20
ans
Это
жизнь,
которую
любишь
в
20
лет,
Mais
que
nous
menons
plus
longtemps
Но
мы
живем
ею
дольше.
Nous
n'avons
pas
de
galette
mais
qu'est-ce
que
ça
fout
У
нас
нет
ни
гроша,
но
кого
это
волнует?
On
fait
des
dettes
partout,
partout
Мы
влезаем
в
долги
везде,
везде,
Et
l'on
chante,
quand
même,
la
nuit
et
le
jour
И
мы
поем,
все
равно,
ночью
и
днем,
Vive
la
bohème
et
l'amour
Да
здравствует
богема
и
любовь!
Ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а
Ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah-ah
А,
а,
а-а,
а-а-а
Ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а
Ah-ah,
uh,
ah-ah,
ah,
ah-ah
А-а,
у,
а-а,
а,
а-а
Ah,
quelle
vie
alors
Ах,
какая
жизнь!
C'est
la
vie
d'Bohème
Это
жизнь
богемы.
Laurent,
on
remet
ça,
hein,
c'est
trop
jolie
(ahah,
allons-y),
allez
chef
Лоран,
давай
еще
раз,
это
так
красиво
(ахаха,
давай),
вперед,
маэстро!
C'est
la
vie
de
Bohème,
la
vie
sans
façon
Это
жизнь
богемы,
жизнь
без
условностей,
La
vie
de
garçon,
la
vie
de
pa-ta-pa-ta-chon
Жизнь
холостяка,
жизнь
беззаботная,
C'est
la
vie
que
l'on
aime
quand
on
a
20
ans
Это
жизнь,
которую
любишь
в
20
лет,
Mais
que
nous
menons
plus
longtemps
Но
мы
живем
ею
дольше.
Nous
n'avons
pas
de
galette
mais
qu'est-ce
que
ça
fout
У
нас
нет
ни
гроша,
но
кого
это
волнует?
On
fait
des
dettes
partout,
partout
Мы
влезаем
в
долги
везде,
везде,
Et
l'on
chante,
quand
même,
la
nuit
et
le
jour
И
мы
поем,
все
равно,
ночью
и
днем,
Vive
la
bohème
et
l'amour
Да
здравствует
богема
и
любовь!
Ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а
Ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah-ah
А,
а,
а-а,
а-а-а
Ah,
ah,
ah,
ah
А,
а,
а,
а
Ah-ah,
uh,
ah-ah,
ah,
ah-ah
А-а,
у,
а-а,
а,
а-а
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Lopez, Raymond Vincy
Attention! Feel free to leave feedback.