Lyrics and translation Bourvil - C'est la vie de bohème
C'est
la
vie
de
Bohème,
la
vie
sans
façon
Это
богемная
жизнь,
Жизнь
без
пути
La
vie
de
garçon,
la
vie
de
pa-ta-pa-ta-chon
Жизнь
мальчика,
жизнь
па-та-па-та-Чона
C'est
la
vie
que
l'on
aime
quand
on
a
20
ans
Это
та
жизнь,
которую
мы
любим,
когда
нам
20
лет
Mais
que
nous
menons
plus
longtemps
Но
что
мы
проводим
дольше
Nous
n'avons
pas
de
galette
mais
qu'est-ce
que
ça
fout
У
нас
нет
пирожка,
но
какое
это
имеет
значение
On
fait
des
dettes
partout,
partout
Мы
делаем
долги
везде,
везде
Et
l'on
chante,
quand
même,
la
nuit
et
le
jour
И
мы
все
равно
поем
ночью
и
днем
Vive
la
bohème
et
l'amour
Да
здравствует
богема
и
любовь
Cette
mansarde
divine
où
l'on
a
deux
ateliers
Этот
божественный
чердак,
где
у
нас
есть
две
мастерские
Nous
sert
aussi
de
cuisine
et
de
chambre
à
coucher
Он
также
служит
нам
кухней
и
спальней
Nous
n'y
faisons
le
ménage
qu'une
fois
tous
les
six
mois
Мы
проводим
там
уборку
только
раз
в
шесть
месяцев
Le
jour
où
l'on
déménage
à
la
cloche
de
bois
В
тот
день,
когда
мы
переезжаем
в
деревянный
колокол
Chaque
fois
qu'une
conquête
vient
m'accompagner
Каждый
раз,
когда
меня
сопровождает
завоевание
Toute
la
nuit
je
m'embête
seul
dans
l'escalier
Всю
ночь
я
хлопочу
один
на
лестнице
Mais
tu
deviendras,
j'espère
plus
connu
que
Picasso
Но
ты
станешь,
я
надеюсь,
более
известным,
чем
Пикассо
Et
beaucoup
plus
populaire
que
Victor
Hugo,
tsan,
tsan
И
гораздо
популярнее,
чем
Виктор
Гюго,
Цан,
Цан
C'est
la
vie
de
Bohème,
la
vie
sans
façon
Это
богемная
жизнь,
Жизнь
без
пути
La
vie
de
garçon,
la
vie
de
pa-ta-pa-ta-chon
Жизнь
мальчика,
жизнь
па-та-па-та-Чона
C'est
la
vie
que
l'on
aime
quand
on
a
20
ans
Это
та
жизнь,
которую
мы
любим,
когда
нам
20
лет
Mais
que
nous
menons
plus
longtemps
Mais
que
nous
menons
plus
longtemps
Nous
n'avons
pas
de
galette
mais
qu'est-ce
que
ça
fout
Nous
n'avons
pas
de
galette
mais
qu'est-ce
que
ça
fout
On
fait
des
dettes
partout,
partout
On
fait
des
dettes
partout,
partout
Et
l'on
chante,
quand
même,
la
nuit
et
le
jour
Et
l'on
chante,
quand
même,
la
nuit
et
le
jour
Vive
la
bohème
et
l'amour
Vive
la
bohème
et
l'amour
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah-ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah-ah,
uh,
ah-ah,
ah,
ah-ah
Ah-ah,
uh,
ah-ah,
ah,
ah-ah
Ah,
quelle
vie
alors
Ах,
какая
тогда
жизнь
C'est
la
vie
d'Bohème
Такова
жизнь
богемы
Laurent,
on
remet
ça,
hein,
c'est
trop
jolie
(ahah,
allons-y),
allez
chef
Лоран,
давай
отложим
это,
а,
она
слишком
хорошенькая
(ААА,
давай),
давай,
шеф
C'est
la
vie
de
Bohème,
la
vie
sans
façon
Это
богемная
жизнь,
Жизнь
без
пути
La
vie
de
garçon,
la
vie
de
pa-ta-pa-ta-chon
Жизнь
мальчика,
жизнь
па-та-па-та-Чона
C'est
la
vie
que
l'on
aime
quand
on
a
20
ans
Это
та
жизнь,
которую
мы
любим,
когда
нам
20
лет
Mais
que
nous
menons
plus
longtemps
Но
что
мы
проводим
дольше
Nous
n'avons
pas
de
galette
mais
qu'est-ce
que
ça
fout
Nous
n'avons
pas
de
galette
mais
qu'est-ce
que
ça
fout
On
fait
des
dettes
partout,
partout
On
fait
des
dettes
partout,
partout
Et
l'on
chante,
quand
même,
la
nuit
et
le
jour
Et
l'on
chante,
quand
même,
la
nuit
et
le
jour
Vive
la
bohème
et
l'amour
Vive
la
bohème
et
l'amour
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah-ah
Ah,
ah,
ah-ah,
ah-ah-ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah-ah,
uh,
ah-ah,
ah,
ah-ah
Ah-ah,
uh,
ah-ah,
ah,
ah-ah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francis Lopez, Raymond Vincy
Attention! Feel free to leave feedback.