Lyrics and translation Bourvil - C'est Une Gamine Charmante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est Une Gamine Charmante
Очаровательная девчонка
Quand
je
la
croisai
l′autre
soir,
c'était
à
minuit
rue
d′Athènes
Когда
я
встретил
её
прошлым
вечером,
было
полночь,
улица
д'Атен
La
voyant
seule
qui
se
promène,
je
lui
dis:
" Mon
enfant,
bonsoir.
"
Увидев
её
гуляющей
в
одиночестве,
я
сказал
ей:
"Добрый
вечер,
дитя
мое."
J'ajoutai:
" A
cette
heure
indue,
que
faites-vous
donc
dans
la
rue?
"
Я
добавил:
"В
столь
поздний
час,
что
вы
делаете
на
улице?"
Naïvement,
et
sans
savoir,
elle
me
dit:
" Je
fais
le
trottoir
"
Наивно,
ничего
не
подозревая,
она
ответила:
"Я
работаю
на
панели."
C'est
une
gamine
charmante,
charmante,
charmante,
Это
очаровательная
девчонка,
очаровательная,
очаровательная,
Qui
possède
une
âme
innocente,
innocente.
Обладающая
невинной
душой,
невинной.
En
elle
tout
est
poésie,
poésie,
В
ней
всё
— поэзия,
поэзия,
Elle
répond
au
joli
nom
d′Aspasie.
Её
зовут
прекрасным
именем
Аспазия.
Devant
la
blancheur
et
l′éclat
de
son
cou
plus
blanc
que
l'albâtre
Перед
белизной
и
сиянием
её
шеи,
белее
алебастра,
Je
lui
dis:
" Quel
coup
de
théâtre,
quel
coup
du
ciel,
quel
coup
d′état!
"
Я
сказал:
"Какой
театральный
эффект,
какой
дар
небес,
какой
государственный
переворот!"
" Oh!
",
fit-elle
d'un
p′tit
air
honnête,
" Vous
n'connaissez
que
mon
coup
d′tête,
"О!",
сказала
она
с
невинным
видом,
"Вы
знаете
только
мою
головку,
Mais
vous
serez
chipé,
je
l'crains,
quand
vous
connaîtrez
mon
coup
de
rein!
"
Но
вы
будете
сражены,
боюсь,
когда
узнаете
мои
бедра!"
C'est
une
gamine
charmante,
charmante,
charmante,
Это
очаровательная
девчонка,
очаровательная,
очаровательная,
Qui
possède
une
âme
innocente,
innocente.
Обладающая
невинной
душой,
невинной.
En
elle
tout
est
poésie,
poésie,
В
ней
всё
— поэзия,
поэзия,
Elle
répond
au
joli
nom
d′Aspasie.
Её
зовут
прекрасным
именем
Аспазия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christiné - Willemetz - Solar
Attention! Feel free to leave feedback.