Bourvil - Caroline, Caroline - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bourvil - Caroline, Caroline




Caroline, Caroline
Каролина, Каролина
Voilà huit heures qui sonnent, c'est dimanche coco
Вот и восемь часов пробили, воскресенье, дорогая,
Déjà l'soleil rayonne à travers les rideaux
Солнце уже сияет сквозь занавески,
J'ai touché ma quinzaine, si tu le veux tantôt
Я получил получку, если хочешь, позже
Nous irons à Vincennes, dîner au bord de l'eau
Мы поедем в Венсен, пообедаем у воды.
Vite en bas du lit, passe moi mes habits
Быстро вставай с постели, подай мне одежду
Et jetons du jus dans Paris
И рванем в Париж!
Caroline, Caroline
Каролина, Каролина,
Mets tes petits souliers vernis
Надень свои маленькие лакированные туфельки,
Ta robe blanche des dimanches
Твое белое воскресное платье
Et ton grand chapeau fleuri
И твою большую шляпу с цветами.
Caroline, Caroline
Каролина, Каролина,
T'arrête pas comme ça en chemin
Не останавливайся так на полпути,
Marche plus vite, ma petite
Иди быстрее, моя милая,
Tu vas nous faire rater l'train
Ты заставишь нас опоздать на поезд.
Installons-nous ma chère sur le bord du talus
Устроимся, моя дорогая, на склоне холма,
Mets un journal par terre, on va manger là-dessus
Расстели газету, будем есть на ней.
Pourquoi qu'tu fais la tête? Tu n'as qu'à faire comme moi
Почему ты дуешься? Делай как я,
Quand on n'a pas d'fourchettes, on mange avec les doigts
Когда нет вилок, едим руками.
T'as fini déjà, ah, quel estomac
Ты уже закончила? Ах, какой у тебя аппетит!
qu't'as donc fourré tout ça? Hoho
Куда ты все это поместила? Ого!
Caroline, Caroline
Каролина, Каролина,
On a tout d'même bien dîné
Мы все-таки хорошо пообедали.
Plus personne, viens mignonne
Никого нет, пойдем, милая,
C'est l'moment d'aller s'promener
Самое время прогуляться.
Caroline, Caroline
Каролина, Каролина,
Les petits oiseaux font cui-cui
Птички поют чик-чирик,
Sur la mousse, fraîche et douce
На мягком, свежем мху.
Moi j'le ferais bien aussi, hoho oui
Я бы тоже не прочь, о да!
C'est pas d'chance, ma poulette, voilà qu'il tombe de l'eau
Вот не везет, моя курочка, дождь пошел.
Mets ta jupe sur ta tête pour garer ton chapeau
Накрой голову юбкой, чтобы защитить шляпу.
Moi j'te suis par derrière, ta chemise dépasse un peu
Я иду за тобой, твоя рубашка немного выглядывает,
Mais, grâce à ta bannière, j'te perdrai pas des yeux
Но, благодаря твоему "флагу", я тебя не потеряю.
Nous v'là arrivés, c'qu'on est éreinté
Мы пришли, как же мы устали!
C'est pas trop tôt d'se reposer
Самое время отдохнуть.
Caroline, Caroline
Каролина, Каролина,
Ah, c'qu'on est bien dans son lit
Ах, как хорошо в постели.
Tu soupires, ho ho, tu veux rire, allons, allons, ha
Ты вздыхаешь, о, хочешь смеяться, ну-ну, ха.
Ça c'est pas pour aujourd'hui
Это не на сегодня.
Caroline, Caroline
Каролина, Каролина,
Un petit baiser sur ta main, mais pas plus hein
Поцелуй в твою ручку, но не больше, а?
Pas d'tapage, si t'es sage
Без шума, если будешь хорошей девочкой,
T'auas l'reste dimanche prochain, ahah
Получишь остальное в следующее воскресенье, ахаха.





Writer(s): Vincent Scotto, Telly Benech, Telly, Leonce Chomel


Attention! Feel free to leave feedback.