Bourvil - Causerie anti-alcoolique - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Bourvil - Causerie anti-alcoolique




Causerie anti-alcoolique
Anti-Alcohol Commentary
La Causerie Anti-Alcoolique
Anti-Alcohol Commentary
Bourvil
Bourvil
Mesdames, mesdemoiselles, messieurs.
Ladies, young ladies, gentlemen.
En tant que dégueul... que délégué de la ligue anti-alcoolique, je vous parlerais de l'eau minérale... De l'eau férugineuse.
As a disgus...as a delegate for the anti-alcohol league, I will speak to you about mineral water... Ferruginous water.
L'eau féru, l'eau férugineuse, comme son nom l'indique, contient du fer... du fer... Et le dire c'est bien, mais le fer, c'est mieux!
Ferruginous water, as its name suggests, contains iron...iron... And to say it is good, but iron is better!
L'alcool non, mais l'eau férugi, l'eau férugineuse oui!
No alcohol, but yes to ferruginous water!
Et je suis fer, heu. Et je suis fier, de fer à ch'val, sur le principe: une conférence contre l'al, "hips", contre l'alcool.
And I am iron, uh. And I am proud, of iron on a horse, on the principle: a conference against against al, "hiccups", against alcohol.
L'alcool non, mais l'eau férugin, l'eau férugir, l'eau féruginireu, l'eau férugineuse oui!
No alcohol, but yes to ferruginous water!
Et pourquoi y-a-t-il du fer dans l'alcool? hum? Heu, dans l'eau féruginirineuse? hum?
And why is there iron in alcohol? Huh? Uh, in ferruginous water? Huh?
C'est parce que le fer à r'passer...
It's because the iron to iron...
Heu, non pas le fer à r'passer... L'eau! disais-je! C'est parce que l'eau a passé et repassé sur le fer, et le fer à dissout... Il est dissolu le fer... Et le fer à dix sous c'est pas cher, "hips", hein!
Uh, no not the iron to iron... The water! I said! It's because the water has passed and repassed over the iron, and the iron has dissolved... The iron has dissolved... And the iron for ten cents is not expensive, "hiccups", huh!
Alors, pourquoi boire cet alcool, qui pue au nez de l'eau férugineuneuse, ruine la santé et le portefeuille!
So why drink this alcohol, which stinks in the nose of ferruginous water, ruins your health, and your wallet!
L'alcool non, mais l'eau férugi, l'eau férugirineuse oui!
No alcohol, but yes to ferruginous water!
D'ailleurs, l'alcool brûle les tissus de l'organisme, et vous le sentez quand vous en bouv, quand vous en buvez... ça pique! Alors que le ver solitaire... Heu non, pas le ver solitaire... Heu... Le, le, le fer est salutaire! Il est saluterlu le fer...
Besides, alcohol burns the tissues of the body, and you feel it when you drink it...it stings! While the tapeworm...No, not the tapeworm... uh... Iron is healthy! It is healthy, iron...
D'ailleur, ne dit-on pas une santé de fer? hum? Un homme de fer? hum?... Un ch'min d'fer? hum?... Un mamifère...
Besides, don't we say iron health? Hmm? A man of iron? Hmm?... A railway? Hmm?... A mammal...
Alors suivez moi! Et comme disait mon grand fer, heu, mon... mon grand père, il faut vivre, mais il faut pas s'en fer...
So follow me! And as my great iron, uh, my...my grandfather used to say, you have to live, but you don't have to get iron...
L'alcool non, mais l'eau férugi, l'eau férugirugirineuse oui!
No alcohol, but yes to ferruginous water!





Writer(s): Roger Pierre, Andre Bourvil


Attention! Feel free to leave feedback.