Lyrics and translation Bourvil - Causerie anti-alcoolique
La
Causerie
Anti-Alcoolique
Антиалкогольная
Болтовня
Mesdames,
mesdemoiselles,
messieurs.
Дамы,
Дамы,
Господа.
En
tant
que
dégueul...
que
délégué
de
la
ligue
anti-alcoolique,
je
vous
parlerais
de
l'eau
minérale...
De
l'eau
férugineuse.
Как
негодяй
...
как
делегат
антиалкогольной
лиги,
я
бы
рассказал
вам
о
минеральной
воде
...
о
феругиной
воде.
L'eau
féru,
l'eau
férugineuse,
comme
son
nom
l'indique,
contient
du
fer...
du
fer...
Et
le
dire
c'est
bien,
mais
le
fer,
c'est
mieux!
Пресная
вода,
феругиновая
вода,
как
следует
из
названия,
содержит
железо
...
Железо
...
и
сказать
это
хорошо,
но
железо
лучше!
L'alcool
non,
mais
l'eau
férugi,
l'eau
férugineuse
oui!
Спиртного
нет,
но
вода
с
феругой,
вода
с
феругином
да!
Et
je
suis
fer,
heu.
Et
je
suis
fier,
de
fer
à
ch'val,
sur
le
principe:
une
conférence
contre
l'al,
"hips",
contre
l'alcool.
И
я
железный,
эээ.
И
я
горжусь,
от
железа
до
ч'Валя,
по
принципу:
лекция
против
Аль,
"бедра",
против
алкоголя.
L'alcool
non,
mais
l'eau
férugin,
l'eau
férugir,
l'eau
féruginireu,
l'eau
férugineuse
oui!
Спирта
нет,
но
феругиновая
вода,
феругирная
вода,
феругиновая
вода,
феругиновая
вода
да!
Et
pourquoi
y-a-t-il
du
fer
dans
l'alcool?
hum?
Heu,
dans
l'eau
féruginirineuse?
hum?
И
почему
в
спирте
есть
железо?
хм?
Эээ,
в
феругинириновой
воде?
хм?
C'est
parce
que
le
fer
à
r'passer...
Это
потому,
что
железо
нужно
сдавать...
Heu,
non
pas
le
fer
à
r'passer...
L'eau!
disais-je!
C'est
parce
que
l'eau
a
passé
et
repassé
sur
le
fer,
et
le
fer
à
dissout...
Il
est
dissolu
le
fer...
Et
le
fer
à
dix
sous
c'est
pas
cher,
"hips",
hein!
Эээ,
не
железо,
которое
нужно
передать
...
вода!
я
же
говорил!
Это
потому,
что
вода
прошла
и
гладится
по
железу,
а
железо
растворяется
...
оно
растворяет
железо...
а
утюг
в
десять
центов-это
дешево,
"бедра",
а!
Alors,
pourquoi
boire
cet
alcool,
qui
pue
au
nez
de
l'eau
férugineuneuse,
ruine
la
santé
et
le
portefeuille!
Так
зачем
же
пить
этот
алкоголь,
который
воняет
в
носу
пресной
водой,
разрушает
здоровье
и
кошелек!
L'alcool
non,
mais
l'eau
férugi,
l'eau
férugirineuse
oui!
Спирта
нет,
но
феругиевая
вода,
феругириновая
вода
да!
D'ailleurs,
l'alcool
brûle
les
tissus
de
l'organisme,
et
vous
le
sentez
quand
vous
en
bouv,
quand
vous
en
buvez...
ça
pique!
Alors
que
le
ver
solitaire...
Heu
non,
pas
le
ver
solitaire...
Heu...
Le,
le,
le
fer
est
salutaire!
Il
est
saluterlu
le
fer...
Кстати,
алкоголь
сжигает
ткани
организма,
и
вы
чувствуете
это,
когда
пьете
его,
когда
пьете
...
это
больно!
В
то
время
как
одинокий
червь...
э-э,
нет,
не
одинокий
червь...
э-э...
железо
полезно!
Он
здоровается
с
железом...
D'ailleur,
ne
dit-on
pas
une
santé
de
fer?
hum?
Un
homme
de
fer?
hum?...
Un
ch'min
d'fer?
hum?...
Un
mamifère...
Кстати,
разве
мы
не
говорим
о
железном
здоровье?
хм?
Железный
человек?
хм
...
железный
ч'мин?
хм...
мамочка...
Alors
suivez
moi!
Et
comme
disait
mon
grand
fer,
heu,
mon...
mon
grand
père,
il
faut
vivre,
mais
il
faut
pas
s'en
fer...
Тогда
следуйте
за
мной!
И,
как
говорил
мой
великий
Железный
человек,
мой
...
мой
дедушка,
нужно
жить,
но
не
нужно
быть
железным...
L'alcool
non,
mais
l'eau
férugi,
l'eau
férugirugirineuse
oui!
Спирта
нет,
но
вода
феруги,
феругиругириновая
вода
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roger Pierre, Andre Bourvil
Attention! Feel free to leave feedback.