Bourvil - En passant par la Lorraine - translation of the lyrics into German

En passant par la Lorraine - Bourviltranslation in German




En passant par la Lorraine
Als ich durch die Lorraine ging
En Passant Par La Lorraine
Als ich durch die Lorraine ging
Avec mes sabots
Mit meinen Holzschuhen
En Passant Par La Lorraine
Als ich durch die Lorraine ging
Avec mes sabots
Mit meinen Holzschuhen
Rencontré trois capitaines
Traf ich drei Hauptleute
Avec mes sabots dondaine
Mit meinen Holzschuhen, dondaine
Oh oh oh, avec mes sabots.
Oh oh oh, mit meinen Holzschuhen.
Ils m'ont appelé vilaine avec mes sabots (bis)
Sie nannten mich schlecht mit meinen Holzschuhen (bis)
Je ne suis pas si vilaine
Ich bin nicht so böse
Avec mes sabots dondaine
Mit meinen Holzschuhen, dondaine
Oh oh oh, avec mes sabots.
Oh oh oh, mit meinen Holzschuhen.
Je ne suis pas si vilaine avec mes sabots (bis)
Ich bin nicht so böse mit meinen Holzschuhen (bis)
Puisque le fils du roi m'aime
Denn der Sohn des Königs liebt mich
Avec mes sabots dondaine
Mit meinen Holzschuhen, dondaine
Oh oh oh, avec mes sabots.
Oh oh oh, mit meinen Holzschuhen.
Puisque le fils du roi m'aime avec mes sabots (bis)
Denn der Sohn des Königs liebt mich mit meinen Holzschuhen (bis)
Il m'a donné pour étrenne
Er gab mir zum Geschenk
Avec mes sabots dondaine
Mit meinen Holzschuhen, dondaine
Oh oh oh, avec mes sabots.
Oh oh oh, mit meinen Holzschuhen.
Il m'a donné pour étrenne avec mes sabots (bis)
Er gab mir zum Geschenk mit meinen Holzschuhen (bis)
Un bouquet de marjolaine
Einen Strauß Majoran
Avec mes sabots dondaine
Mit meinen Holzschuhen, dondaine
Oh oh oh, avec mes sabots.
Oh oh oh, mit meinen Holzschuhen.
Un bouquet de marjolaine avec mes sabots (bis)
Einen Strauß Majoran mit meinen Holzschuhen (bis)
Je l'ai planté sur la plaine
Ich pflanzte ihn auf der Ebene
Avec mes sabots dondaine
Mit meinen Holzschuhen, dondaine
Oh oh oh, avec mes sabots.
Oh oh oh, mit meinen Holzschuhen.
Je l'ai planté sur la plaine avec mes sabots (bis)
Ich pflanzte ihn auf der Ebene mit meinen Holzschuhen (bis)
S'il fleurit je serai reine
Wenn er blüht, werde ich Königin sein
Avec mes sabots dondaine
Mit meinen Holzschuhen, dondaine
Oh oh oh, avec mes sabots.
Oh oh oh, mit meinen Holzschuhen.
S'il fleurit je serai reine avec mes sabots (bis)
Wenn er blüht, werde ich Königin sein mit meinen Holzschuhen (bis)
Mais s'il meurt j'y perds ma peine
Doch wenn er stirbt, war meine Mühe vergebens
Avec mes sabots dondaine
Mit meinen Holzschuhen, dondaine
Oh oh oh, avec mes sabots.
Oh oh oh, mit meinen Holzschuhen.





Writer(s): Dp, Robert Engel


Attention! Feel free to leave feedback.