Bourvil - La Marche des matelassiers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bourvil - La Marche des matelassiers




La Marche des matelassiers
Марш матрасников
Les matelassiers, les matelassiers
Матрасники, матрасники
(Refrain)
(Припев)
Voilà les matelas
Вот и матрасы
Les matelas, matelassiers qui passent
Матрасы, матрасники идут
Ça va carder
Сейчас будут чесать шерсть
Ha les, ha les matelassiers
Ха ля, ха ля матрасники
Gloire aux matelas, aux matelas et aux matelassiers
Слава матрасам, матрасам и матрасникам
Quel beau métier
Какая прекрасная профессия
Car il touche toutes les couches de la société
Ведь она касается всех слоев общества, милая
Les matelassiers, les matelassiers
Матрасники, матрасники
Rires
Смех
Salut.
Привет.
Salut, ça va?
Привет, как дела?
Ça va et toi le matelas?
Хорошо, а ты как, матрасик?
Hahah amusant
Хаха, забавно
La prochaine fois, c'est moi qui vous le dit
В следующий раз я тебе так скажу, дорогая
D'accord
Договорились
Bon
Хорошо
Mon père était matelassier
Мой отец был матрасником
Mon Grand-Père était matelassier
Мой дед был матрасником
Et Moi-même je suis
И я сам
Matelassier?
Матрасник?
Ha non, mais me ne soufflez pas voyons
Ха, нет, ну не подсказывай же
Je le sais, matelassier.
Я знаю, матрасник.
(Refain)
(Припев)
Rires
Смех
Salut.
Привет.
Ah, vous revoilà.
А, вы снова здесь.
Alors, ce coup là, c'est c'est c'est moi qui vous le dit?
Так, в этот раз я тебе так скажу, да?
Bon, alors comment ça va?
Ну, как дела, красавица?
Ça va et vous?
Хорошо, а у вас?
Un matelas
Матрас
Rires
Смех
Je saisi vite moi vous savez
Я быстро схватываю, знаете ли
Bon allons-y
Ладно, поехали
Mon pantalon est sous le matelas
Мои штаны под матрасом
Tout mon pognon est sous le matelas
Все мои денежки под матрасом
Par dessus tout ça, il y a Irma
Поверх всего этого лежит Ирма
Et moi-même je suis
И я сам
Sous le matelas?
Под матрасом?
Mais non, décidément, vous êtes bête
Нет же, вы такая глупенькая
Dans ses bras
В ее объятиях
(Refrain)
(Припев)
Les matelassiers, les matelassiers
Матрасники, матрасники
Au revoir, à matrelas.
До свидания, матрасик.





Writer(s): jo moutet


Attention! Feel free to leave feedback.