Bourvil - La Môme Rustine - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bourvil - La Môme Rustine




Elle travaillait dans une usine
Она работала на фабрике.
Elle collait des petits morceaux
Она склеивала маленькие кусочки
De caoutchouc à la sécotine
От резины до секотина
Pneu à pneu ça faisait des boyaux
Шина за шиной, она была в оболочке.
On l'appelait la môme Rustine
Мы называли ее деревенским ребенком.
Elle était mordue du vélo
Она была укушена велосипедом
Quand elle était sur sa machine
Когда она была на своей машине
Elle n'avait jamais les grelots
У нее никогда не было колокольчиков
Elle v'nait à vélo à l'usine
Она ездила на велосипеде на фабрике
Mais il pleut ça fait trop d'boue
Но идет дождь, слишком много грязи
Alors dans le métro ça se devine
Так что в метро это угадывается
Elle arrivait en garde boue
Она шла под прикрытием
On l'appelait la môme Rustine
Мы называли ее деревенским ребенком.
Et dès les beaux jours à vélo
И с самого раннего утра на велосипеде
Elle passait par la porte Dauphine
Она прошла через ворота дофина.
Car porte St Cloud, on crève trop
Потому что порт Сент-Клауд, мы слишком много умираем
Elle avait un bon équilibre
У нее был хороший баланс
Sa vie, son travail tournaient rond
Его жизнь, его работа вращались вокруг
Elle ne faisait jamais roue libre
Она никогда не была на свободе
Car elle en mettait un rayon
Потому что она вложила в него луч
On l'appelait la môme Rustine
Мы называли ее деревенским ребенком.
Et le dimanche à Fontainebleau
А по воскресеньям в Фонтенбло
Pour manger avec les copines
Чтобы поесть с подругами
Elle am'nait une selle de gigot
Она родилась в седле с голеностопом.
Elle achetait des fleurs aux halles
Она покупала цветы в залах.
Puis elle disait d'un air finaud
Потом она сказала С легким видом:
Quand je regarde les pétales,
Когда я смотрю на лепестки,
Je pense au pédales de mon vélo
Я думаю о педалях своего велосипеда
On l'appelait la môme Rustine
Мы называли ее деревенским ребенком.
Elle dormait été comme hiver
Она спала летом, как зимой
La fenêtre ouverte, car la gamine
Окно открыто, потому что ребенок
Voulait avoir sa chambre à air
Хотел иметь свою внутреннюю камеру
Elle connut Anatole, un cycliste
Она познакомилась с Анатолем, велосипедистом
Qui se dégonfla aussitôt
Который тут же сдулся
Et comme il était philatéliste
И поскольку он был филателистом
Il prit le thème de son vélo
Он взял тему своего велосипеда
On l'appelait la môme Rustine
Мы называли ее деревенским ребенком.
Elle retrouva son Anatole
Она нашла своего Анатоля
Et maintenant pour plus qu'il s'débinne
А теперь еще и о том, что он разберется
Elle lui a mis un anti-vol
Она надела на него противоугонную
Méfiez vous de la môme Rustine
Остерегайтесь деревенского ребенка
Ne dites pas oui sans réfléchir
Не говорите "Да", не задумываясь
C'est attachant la sécotine
Это привязывает секотину
Car elle vous interdit de suir
Потому что она запрещает вам потеть





Writer(s): ANDRE BOURVIL, PATOUM, RENE BEAUX, MAURICE VANDAIR


Attention! Feel free to leave feedback.