Bourvil - La ballade irlandaise - Remastered - translation of the lyrics into Russian




La ballade irlandaise - Remastered
Ирландская баллада - Ремастеринг
Un oranger sur le sol irlandais,
Апельсинового дерева на ирландской земле,
On ne le verra jamais.
Мы никогда не увидим.
Un jour de neige embaumé de lilas,
В снежный день, благоухающий сиренью,
Jamais on ne le verra.
Мы никогда не увидим.
Qu'est ce que ça peut faire?
Что это может значить?
Qu'est ce que ça peut faire?
Что это может значить?
Tu dors auprès de moi,
Ты спишь рядом со мной,
Près de la rivière,
У реки,
notre chaumière
Где наша хижина
Bat comme un cur plein de joie.
Бьется, как сердце, полное радости.
Un oranger sur le sol irlandais,
Апельсинового дерева на ирландской земле,
On ne le verra jamais.
Мы никогда не увидим.
Mais dans mes bras, quelqu'un d'autre que toi,
Но в моих объятиях, кто-то другой, не ты,
Jamais on ne le verra.
Мы никогда не увидим.
Qu'est ce que ça peut faire?
Что это может значить?
Qu'est ce que ça peut faire?
Что это может значить?
Tu dors auprès de moi.
Ты спишь рядом со мной.
L'eau de la rivière,
Вода в реке,
Fleure la bruyère,
Пахнет вереском,
Et ton sommeil est à moi.
И твой сон принадлежит мне.
Un oranger sur le sol irlandais,
Апельсинового дерева на ирландской земле,
On ne le verra jamais.
Мы никогда не увидим.
Un jour de neige embaumé de lilas,
В снежный день, благоухающий сиренью,
Jamais on ne le verra.
Мы никогда не увидим.
Qu'est ce que ça peut faire?
Что это может значить?
Qu'est ce que ça peut faire?
Что это может значить?
Toi, mon enfant, tu es là!
Ты, мой ребенок, здесь!





Writer(s): Edmond David Bacri, Emil Stern


Attention! Feel free to leave feedback.