Lyrics and translation Bourvil - Le pêcheur au bord de l'eau
Bourvil,
un
Pêcheur
et
un
groupe
de
Filles:
Бурвиль,
рыбак
и
группа
девушек:
B:
Dites
monsieur
le
pêcheur,
ça
mord?
Б:
Скажите,
господин
рыбак,
он
кусается?
P:
Chut!
Vous
faites
sauver
le
poisson!
П:
Тихо!
Вы
спасаете
рыбу!
B:
Du
poisson?
J'en
ai
jamais
vu.
Б:
рыба?
Я
таких
никогда
не
видел.
Y'en
a
peut-être
mais
faut
pas
faire
de
bruit,
hein?
Может
быть,
они
есть,
но
не
надо
шуметь,
а?
P:
Chut,
la
barbe!
П:
тише,
борода!
B:
Ah!
Mais
je
ne
vais
pas
vous
déranger:
pêchez,
pêchez.
Б:
А!
Но
я
не
буду
вам
мешать:
ловите
рыбу,
ловите
рыбу.
F:
Le
pêcheur
au
bord
de
l'eau,
abrité
sous
son
chapeau,
Ф:
рыбак
у
воды,
укрытый
под
шляпой,
Est
heureux
et
trouve
la
vie
belle.
Счастлив
и
находит
жизнь
прекрасной.
Tandis
que
flotte
son
bouchon,
il
sifflote
une
chanson.
Пока
он
надевает
свою
пробку,
он
насвистывает
какую-то
песню.
A
côté,
le
regardant,
y'a
un
brave
paysan...
Рядом,
глядя
на
него,
стоит
храбрый
крестьянин...
F:
...
qui
rigole
derrière
sa
moustache.
Ф:
...
который
смеется
из-за
своих
усов.
B:
Car
je
sais
que
dans
ce
coin,
on
attrape
jamais
rien.
Б:
потому
что
я
знаю,
что
в
этом
углу
мы
никогда
ничего
не
поймаем.
Pom
pom
pom,
même
quand
on
est
malin!
Пом
Пом
Пом,
даже
когда
мы
умны!
B:
Alors
monsieur
ça
mord?
Б:
значит,
господин
кусается?
P:
Ah
non,
ça
va
pas
très
fort.
П:
Ах
нет,это
не
очень
хорошо.
B:
Ah,
il
faut
être
patient:
ici
l'poisson
n'est
pas
gourmand
Б:
Ах,
нужно
быть
терпеливым:
здесь
рыба
не
жадная
P:
J'vais
mettre
un
autre
ver.
П:
я
поставлю
еще
одного
червя.
B:
Moi,
je
m'en
vais
boire
un
verre.
Б:
А
я
пойду
выпью.
Ca
donne
chaud
de
vous
regarder
faire.
Мне
жарко
смотреть,
как
ты
это
делаешь.
F:
Installé
sur
un
pliant,
le
pêcheur
attend
longtemps,
F:
установленный
на
складном,
рыболов
долго
ждет,
Mais
l'poisson
ne
veut
pas
s'laisser
prendre.
Но
рыба
не
хочет
попадаться.
Le
soleil
est
déjà
haut
Солнце
уже
высоко
B:
J'crois
vous
allez
avoir
chaud.
Б:
я
думаю,
вам
будет
жарко.
Moi,
je
m'en
vais,
salut
et
à
bientôt
Я
ухожу,
привет
и
до
скорого
свидания
P:
Ah!
Quel
raseur,
quelle
barbe!
П:
А!
Какой
бритый,
какая
борода!
B:
Oh
bah,
dites
donc,
j'suis
sur
mes
terres,
Б:
о,
ба,
скажи,
что
я
на
своей
земле,
Et
puis
faut
pas
m'embêter,
hein!
И
потом,
не
надо
меня
беспокоить,
а!
F:
Au
loin
passent
des
tas
de
péniches,
Ф:
вдалеке
проносятся
кучи
барж,
Les
filles
lui
crient:
" Oh
hé!
"
Девочки
кричат
ему:
"о,
Эй!
"
B:
Silence
les
filles,
il
pêche.
Б:
замолчите,
девочки,
он
рыбачит.
F:
Mais
de
tout
cela
il
se
fiche,
Ф:
но
на
все
это
ему
наплевать,
Il
est
pas
là
pour
s'amuser.
Он
здесь
не
для
того,
чтобы
развлекаться.
B:
C'est
vrai.
Le
pêcheur
au
bord
de
l'eau,
Б:
это
правда.
Рыбак
у
воды,
Abrité
sous
son
chapeau,
voudrait
bien
ne
pas
rentrer
bredouille.
Укрывшись
под
шляпой,
очень
хотелось
бы
не
возвращаться
домой.
Il
a
beau
être
outillé,
pas
moyen
d'en
attraper
Возможно,
у
него
есть
инструменты,
и
его
невозможно
поймать
P:
Encore
lui!
Oh
quel
casse-pieds!
П:
опять
он!
О,
Какая
чушь!
B:
Tiens,
vous
êtes
toujours
là.
Et
alors,
comment
que
ça
va?
Б:
вот,
ты
все
еще
здесь.
И
что
тогда,
как
дела?
P:
Ca
va
mal!
Y'a
rien
à
faire
aujourd'hui!
Aie
Aie
Aie
П:
это
плохо!
Сегодня
делать
нечего!
Ай,
Ай,
Ай
B:
Ce
poisson,
moi
j'le
connais,
il
ne
fait
que
ce
qu'il
lui
plait!
Б:
эта
рыба,
я
ее
знаю,
она
делает
только
то,
что
ей
нравится!
Attention!
Cette
fois
je
crois
qu'ça
y
est.
Осторожно!
На
этот
раз
я
думаю,
что
все
в
порядке.
F:
Tout
au
bout
de
sa
ligne,
le
pêcheur
qui
s'indigne
Ф:
В
самом
конце
своей
линии
возмущенный
рыбак
Croit
qu'il
vient
d'attraper...
Devinez
quoi?
Считает,
что
он
только
что
поймал
...
угадайте,
что?
B:
Un
vieux
soulier!
Б:
старая
обувь!
Oh
ça
c'est
rigolo,
c'est
un
des
godillots
que
j'ai
perdu,
О,
это
смешно,
это
один
из
богов,
которых
я
потерял,
L'année
dernière
dans
l'eau!
В
прошлом
году
в
воде!
F:
Le
pêcheur
est
dégoûté,
il
s'en
va
le
nez
baissé.
Ф:
рыбаку
противно,
он
уходит
с
опущенным
носом.
P:
Prenez
là!
Puisque
c'est
votre
chaussure.
Aie
Aie
Aie.
П:
возьмите
это!
Поскольку
это
ваша
обувь.
Эй,
Эй,
Эй.
B:
J'vous
remercie
mais
tant
qu'à
faire,
Б:
Спасибо,
но
пока
нужно
сделать,
J'voudrais
l'autre
pour
faire
la
paire.
Я
хотел
бы,
чтобы
другой
сделал
пару.
Revenez
demain,
puisque
c'est
un
bon
coin...
Приходите
завтра,
раз
уж
это
хороший
уголок...
Pom
pom
pom,
on
taquinera
l'goujon.
Пом
пом,
мы
будем
дразнить
шпильку.
F:
Pom
pom
pom,
on
taquinera
l'goujon.
Ф:
Пом
Пом,
мы
будем
дразнить
шпильку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Schwab
Attention! Feel free to leave feedback.