Bourvil - Le bougie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bourvil - Le bougie




Le bougie
Свеча зажигания
Grr... Sur ma moto...
Др-р-р... На моем мотоцикле...
Grr... Ah! Qu′il fait beau!
Др-р-р... Ах! Какая прекрасная погода!
Grr... Ah! Que je file!
Др-р-р... Ах! Как я мчу!
Grr... Et tout défile,
Др-р-р... И всё мелькает,
Mais tout à coup,
Но вдруг,
Pouf!
Пых!
Je suis en panne avec ma magnéto,
Я сломался, проблема с магнето,
De ma moto je viens de griller la bougie,
У моего мотоцикла сгорела свеча зажигания,
Mais tout à coup,
Но вдруг,
Pouf,
Пых,
Arriv' un′ jeep que j'arrête aussitôt.
Появился джип, который я сразу же остановил.
Alors, j'ai tout de suit′ demandé à Jimmy
Тогда я сразу же спросил Джимми
"Oh Jimmy,
"Эй, Джимми,
Avez-vous un′ bougie?"
У тебя есть свеча зажигания?"
"Yes, qui m'dit,
"Да, говорит он мне,
Boogie, boogie."
Буги-вуги."
Y′m'dit, oui,
Он мне говорит: "Да",
Mais sans avoir compris.
Но ничего не поняв.
Et j′étais aussi embêté qu'lui.
И я был так же озадачен, как и он.
Puis y m′fit:
Потом он мне сказал:
"Monsieur, moi, non compris."
"Господин, я, не понял."
J'lui répondis:
Я ему ответил:
"Moi aussi..."
тоже..."
Puis il me sourit
Потом он мне улыбнулся
Tout en me disant:
И сказал:
Boogie, Boogies, Boogie, Jitterburg me.
Буги-вуги, Буги, Джиттербаг ми.
"Bougie Jitterburg,
"Свеча Джиттербаг,
Ah! n'importe quelle marque pourvu que ce soit une bougie"
Ах! любая марка, лишь бы это была свеча зажигания"
Qu′y dis,
Говорю я,
Mais Jimmy me disait toujours oui,
Но Джимми продолжал говорить мне "да",
Sans m′donner sa fameuse bougie.
Не давая мне свою пресловутую свечу.
J'ai compris que pour sortir d′ici
Я понял, что чтобы выбраться отсюда,
Faudrait qu'il m′enmen' chez me
Нужно, чтобы он отвез меня домой
{Parlé:}
{Говорит:}
Je dis: "me (mi)" parce que c′était un Americain du Nord, j'avais bien vu! Alors...
Я говорю: "мой" потому что это был американец с севера, я сразу понял! Так вот...
J'lui dis: "me (mi), moto grrr... dans la jeep et vous emm′ner chez me, hein?..."
Я ему говорю: "Мой мотоцикл др-р-р... в джип и отвези меня домой, а?..."
Y m′dit: "Yes sur" V'là qu′y m'prenait pour sa sur, enfin
Он мне говорит: "Да, конечно" Вот он меня принял за свою сестру, ну да ладно
Ça fait rien! Y parlait pas bien français... la moto dans la jeep et nous v′là partis.
Неважно! Он плохо говорил по-французски... мотоцикл в джип, и мы поехали.
Grrr... Et dans la jeep,
Др-р-р... И в джипе,
Grrr... Nous jouons rip,
Др-р-р... Мы мчимся,
Grrr... J'emmen′ Jimmy
Др-р-р... Я везу Джимми
Grrr... Manger chez me (mi)
Др-р-р... Поесть у меня дома
Mais tout à coup!... Pouf!... Voilà une pann' d'électricité
Но вдруг!... Пых!... Вот, отключение электричества
Pendant que nous mangeons ma femme, Jimmy et moi.
Пока мы едим, моя жена, Джимми и я.
Mais tout à coup!... Pouf. On ne voit plus rien du tout pour manger,
Но вдруг!... Пых. Мы больше ничего не видим, чтобы есть,
C′est pourquoi j′ai dit à Jimmy encore un' fois:
Поэтому я сказал Джимми еще раз:
Ah! Jimmy, avez vous un′ bougie?
Ах! Джимми, у тебя есть свеча?
Yes, qu'y m′dit: Boogie, Boogie, Boogie.
Да, говорит он мне: Буги-вуги, Буги.
Non, j'lui dis: J′vous ai pas dit Boogie,
Нет, говорю я ему: Я не говорил Буги,
C'est plutôt bougie, chandelle.
Это скорее свеча, свечка.
J'entendis un p′tit cri, je m′suis dit:
Я услышал тихий крик, я подумал:
C'est pas clair, surtout quand il fait nuit.
Это непонятно, особенно когда темно.
Ah Jimmy, j′aime bien ton bougie
Ах, Джимми, мне нравится твоя "свечка"
Qu'ma femme disait dans la nuit.
Сказала моя жена в темноте.
Pouf!... V′la la lumière...
Пых!... Вот и свет...
J'dis à Jimmy: D′qui qu'tu t'occup′?
Я говорю Джимми: Чем ты занимаешься?
Et il me répond: Boogie, boogie.
И он мне отвечает: Буги-вуги.
Mais j′avais vu clair,
Но я все понял,
Et ma femm' tout roug′ faisait plutôt à c'moment une drôle de bougie.
И моя жена, вся красная, в тот момент занималась довольно странной "свечкой".
C′est ainsi que Jimmy est parti
Вот так Джимми ушел
Et ma femm', elle est partie aussi.
И моя жена, она тоже ушла.
Ma moto qui était dans la jeep
Мой мотоцикл, который был в джипе
Ben!... elle est partie aussi.
Ну!... он тоже ушел.
{Parlé:}
{Говорит:}
Alors, voilà!...Jimmy fait grrr... avec ma femme!... et moi...
Так вот!...Джимми уехал др-р-р... с моей женой!... а я...
Y m′reste qu'a faire grrr... tout seul... voilà... grrr!...
Мне остается только делать др-р-р... одному... вот... др-р-р!...





Writer(s): Etienne LORIN, BOURVIL


Attention! Feel free to leave feedback.