Bourvil - Les Rois Faineants - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Bourvil - Les Rois Faineants




Au temps, au bon temps
Во время, в хорошее время
Des rois fainéants,
Ленивые короли,
Ti qui tic qui tic!
Ти кто тикает, кто тикает!
Les jours et les nuits
Дни и ночи
Se passaient au lit
Происходило в постели
Ti qui tic qui tic!
Ти кто тикает, кто тикает!
Traînés par des bufs
Тащили бабы
Dans un char moelleux,
В пушистой колеснице,
On faisait Paris-Orléans
Мы ехали в Париж-Орлеан.
En trois ans, tout en taquinant
За три года, все время дразня
Les belles pucell's en passant...
Кстати, красивые пуселлы...
Au temps, au bon temps
Во время, в хорошее время
Des rois fainéants,
Ленивые короли,
Ti qui tic qui tic!
Ти кто тикает, кто тикает!
D'un'main on mangeait
Мы ели с рук.
De l'autre on buvait
С другой мы пили
Ti qui tic qui tic!
Ти кто тикает, кто тикает!
L'amour se chantait
Любовь пел
Sur des fluviaux d'or
На золотых реках
Et les belles offraient les trésors
А красавицы предлагали сокровища
De leurs corps
Из их тел
Aux rois fainéants.
За ленивых королей.
Les baladins jouaint du bilboquet
Баладины играют в бильбоке
Et les menestrels grattaient leurs viell's
И менестрели царапали свои жилы
Et tous les bouffons dansaient en rond:
И все шуты танцевали по кругу:
C'était toujours la fête!
Это всегда была вечеринка!
Tous les manants, badauds criaient
Все люди, зеваки, кричали
"Bravo!"
"Браво!"
Et parfois, pour un privilégié,
А иногда для привилегированного,
Le bon roi disait à son bourreau:
Добрый король говорил своему палачу:
"Oh! Coupez-lui la tête!
"О! Отрубите ему голову!
Ça lui fera les pieds!
Это сделает ему ноги!
Foutez-moi la paix!"
Отстаньте от меня!"
Au temps, au bon temps
Во время, в хорошее время
Des rois fainéants
Ленивые короли
Ti qui tic qui tic!
Ти кто тикает, кто тикает!
T'aurais eu ma reine
Была бы у тебя Моя королева.
Un beau diadème
Красивая диадема
Ti qui tic qui tic!
Ти кто тикает, кто тикает!
Parmi les oiseaux,
Среди птиц,
Au bord des ruisseaux,
На берегу ручьев,
Je te vois, quenouillant le lin.
Я вижу, как ты разглаживаешь белье.
Enfin bref, comm'dirait Pépin,
Короче говоря, как сказал бы Глюк,
Chacun doit mériter son pain!
Каждый должен заслужить свой хлеб!
Au temps, au bon temps
Во время, в хорошее время
Des rois fainéants
Ленивые короли
Ti qui tic qui tic!
Ти кто тикает, кто тикает!
T'aurais pas aimé
Тебе бы не понравилось
Me voir travailler
Видеть, как я работаю
Ti qui tic qui tic!
Ти кто тикает, кто тикает!
Alors, mon amour,
Итак, любовь моя,
Ne crie pas toujours.
Не всегда кричи.
Laisse-moi dormir
Дай мне поспать.
Et sourire.
И улыбаться.
Au bon temps
В нужное время
Des rois fainéants
Ленивые короли
Ti qui tic qui tic!
Ти кто тикает, кто тикает!
Des rois fainéants
Ленивые короли
Ti qui tic qui tic!
Ти кто тикает, кто тикает!
Des rois fainéants!
Ленивые короли!
Ha! Je suis fatigué moi!
Ха, я сам устал!





Writer(s): Andre Pate, Hubert Ithier (hubert Chambet)


Attention! Feel free to leave feedback.