Lyrics and translation Bourvil - Moi ma maison
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
- Moi,
ma
maison
- Мой
дом,
Si
un
jour
j'ai
d'
la
fortune
если
однажды
я
разбогатею...
- Y
a
pas
d'
raison
- Нет
причин,
Qu'un
jour
t'aies
pas
d'
la
fortune
чтобы
однажды
ты
не
разбогател.
Y
en
a
bien
qu'en
ont
Есть
же
те,
кто
богаты.
- Oui,
mais
y
en
aussi
qu'en
ont
pas
- Да,
но
есть
и
те,
кто
не
богат.
Si
un
beau
jour
j'en
ai
une
если
в
один
прекрасный
день
он
у
меня
будет...
- Y
a
pas
d'
raison
- Нет
причин,
Qu'un
beau
jour
t'en
aies
pas
une
чтобы
в
один
прекрасный
день
у
тебя
его
не
было.
Y
en
a
bien
qu'en
ont
Есть
же
те,
у
кого
он
есть.
- Oui,
mais
y
en
aussi
qu'en
ont
pas
- Да,
но
есть
и
те,
у
кого
его
нет.
- Et
si
t'en
as
une,
comment
tu
la
vois?
- А
если
у
тебя
будет
дом,
каким
ты
его
видишь?
- Moi,
je
la
vois
avec
des
murs.
- Я
вижу
его
со
стенами.
- Ben
quoi,
tu
n'
sais
pas?
- Ну
из
чего,
не
знаешь?
- Non,
et
toi?
- Нет,
а
ты?
- Moi,
je
la
vois
avec
un
toit
- А
я
вижу
его
с
крышей.
- Ben
quoi,
tu
n'
sais
pas?
- Ну
из
чего,
не
знаешь?
- Non,
et
toi?
- Нет,
а
ты?
- Moi,
je
n'
la
vois
pas...
sans
toi
- А
я
его
не
вижу...
без
тебя.
- Moi,
ma
maison
- Мой
дом,
Si
un
beau
jour
je
suis
riche
если
в
один
прекрасный
день
я
стану
богатым...
- Dis,
j'ai
des
raisons
- Слушай,
у
меня
есть
основания
Pour
penser
que
tu
es
riche
полагать,
что
ты
богатый.
- Rien
qu'à
ta
façon
- Просто
по
тому,
как
D'offrir
tout
c'
que
tu
crois
que
tu
as
ты
предлагаешь
всё,
что,
как
ты
думаешь,
у
тебя
есть.
Moi,
ta
maison
Мой,
твой
дом...
- Attends
un
peu
qu'elle
soit
faite
- Подожди
немного,
пока
он
будет
построен.
- Y
a
pas
d'
raison
- Нет
причин
ждать,
Puisque
elle
est
là
dans
ta
tête
ведь
он
уже
здесь,
в
твоей
голове.
- À
la
belle
saison
- В
прекрасное
время
года
J'
la
vois,
j'ai
l'impression
qu'elle
est
là
я
вижу
его,
у
меня
такое
ощущение,
что
он
уже
здесь.
- Puisque
tu
la
vois,
va,
décris-la-moi
- Раз
ты
его
видишь,
давай,
опиши
его
мне.
- Moi,
je
la
vois
avec
des
murs
- Я
вижу
его
со
стенами.
- Ben
quoi?
T'en
sors
pas.
Écoute-moi
- Ну
что?
Не
можешь
придумать.
Послушай
меня.
Cette
maison,
elle
nous
plaira
Этот
дом,
он
нам
понравится.
- Tu
crois?
- Ты
думаешь?
- Mais
elle
sera
pas
à
toi
ni
à
moi
- Но
он
будет
не
твой
и
не
мой.
- C'est
à
nous
deux
qu'elle
sera
- Он
будет
наш,
общий.
- Dans
ma
maison
- В
моём
доме
J'aurai
des
roses
qui
fleuriront
au
mois
de
mai
будут
розы,
которые
цветут
в
мае.
- Dans
ma
maison
- В
моём
доме,
Avec
tes
roses,
j'
planterai
des
choux.
On
sait
jamais.
рядом
с
твоими
розами,
я
посажу
капусту.
Всякое
бывает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.