Bourvil - Nous vieillirons ensemble - translation of the lyrics into German

Nous vieillirons ensemble - Bourviltranslation in German




Nous vieillirons ensemble
Wir werden zusammen alt werden
Nous vieillirons ensemble
Wir werden zusammen alt werden
Tout aux long des années
Durch all die Jahre hindurch
Nous vieillirons ensemble
Wir werden zusammen alt werden
Heureux de nous aimer
Glücklich, uns zu lieben
Et nous aurons ensemble
Und wir werden zusammen haben
A la fin de nos jours
Am Ende unserer Tage
Deux cœurs qui se ressemblent
Zwei Herzen, die sich gleichen
De s'être aimer toujours
Weil sie sich immer geliebt
Nous vieillirons ensemble
Wir werden zusammen alt werden
Avec tout notre amour
Mit all unserer Liebe
J'ai le cœur qui me tremble
Mir zittert das Herz
De penser à ces jours
Wenn ich an diese Tage denke
Nous aurons aimé ensemble la marguerite et l'ortie
Wir werden zusammen geliebt haben Gänseblümchen und Nessel
Le visage des amis
Das Gesicht der Freunde
L'hirondelle qui rapporte la saison nouvelle au nid
Die Schwalbe, die dem Nest den neuen Frühling bringt
Et tous nos étés enfouis
Und alle unsere vergangenen Sommer
Nous aurons vécus ensemble comme cigale et fourmis
Wir werden gelebt haben wie Grille und Ameise
Toutes nos économies
All unser Erspartes
Nos discordes bien défuntes
Unsere vergessenen Konflikte
Nos accordailles jolies
Unsere schönen Verlöbnisse
Depuis le seuil de nos vies
Seit unsere Wege begannen
Nous vieillirons ensemble
Wir werden zusammen alt werden
Doucement au soleil
Sacht in der Sonne
Lorsque l'amour ressemble
Wenn die Liebe gleicht
Au paisible sommeil
Dem friedlichen Schlummer
Nous ne pourrons reprendre
Wir können nicht noch einmal gehen
Notre immense parcours
Unsere lange Reise
Nos mains seront de cendres
Unsere Hände werden Asche
Et nos pas seront saouls
Und unsere Schritte schwer sein
Nous vieillirons ensemble
Wir werden zusammen alt werden
Jusqu'au soir de l'adieu
Bis zur Stunde des Abschieds
Ou d'une main qui tremble
Wenn mit zitternder Hand
Tu fermeras mes yeux
Du mir die Augen schließt
Viens! - Donne-moi la main
Komm! - Gib mir die Hand
La vie nous appelle
Das Leben ruft uns
Nous la ferons belle.
Wir werden es schön gestalten.
Viens! - Viens!
Komm! - Komm!





Writer(s): Gaby Verlor


Attention! Feel free to leave feedback.